Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anesthésié convenablement
Devoir d'agir équitablement
Devoir de traiter équitablement
Fusible convenablement calibré
L'esprit ouvert
Obligation d'agir équitablement
Obligation imposée par l'équité

Traduction de «équitablement et convenablement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
devoir d'agir équitablement [ obligation d'agir équitablement | devoir de traiter équitablement | obligation imposée par l'équité ]

duty of fairness


devoir d'agir équitablement [ obligation d'agir équitablement ]

duty to act fairly


Quiconque invoque l'Equité doit être disposé à agir équitablement

he who seeks equity must do equity


Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement, publiquement et dans un délai raisonnable, par un tribunal indépendant et impartial, établi par la loi.

everyone is entitled to a fair and public hearing within a reasonable time by an independent and impartial tribunal established by law




L'esprit ouvert : guide pour aider les membres du personnel d'Approvisionnements et Services Canada à préparer des documents présentant équitablement les divers segments de notre société [ L'esprit ouvert ]

An open mind: an employee's guide to fair and representative communications at Supply and Services Canada [ An open mind ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Au Canada, nous avons parfois de graves problèmes, mais l'une des difficultés auxquelles nous nous heurtons, c'est celle de veiller à ce que nos travailleurs soient traités équitablement et convenablement dans leur milieu de travail.

In this country, albeit we do have great difficulties on occasion, one of the difficulties we have is making sure our workers are treated fairly and properly in the workplace.


Est-il possible d'avoir une organisation nationale qui traite promptement, équitablement et convenablement les problèmes graves comme le harcèlement sexuel?

Is it possible to expect that we can have a national organization that can deal promptly, swiftly, fairly and adequately with important issues like sexual harassment?


Lorsqu'il est question de la répartition de l'argent, je ne pense pas qu'un seul député des Communes puisse avoir l'idée de soutenir que la prestation directe des services ne se fait pas équitablement et convenablement.

When we look at where dollars should go, I do not think there is a member in the House of Commons who does not think that revenue and the supply of services and the direct delivery of those services is not done in a fair and appropriate way.


Cependant, elle sert l’objectif fondamental de garantir aux investisseurs qu’ils peuvent opérer dans un environnement d’entreprise ouvert et convenablement et équitablement réglementé tant à l’intérieur qu’au-delà des frontières du pays hôte. À cet égard, l’ouverture aux investissements devrait continuer de servir de pierre de touche à la définition de nos politiques.

However, it serves the fundamental purpose of assuring investors that they are able to operate in an open, properly and fairly regulated business environment, both within and across a host country's borders.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De même, je crois savoir que le ministre a abordé ces questions avec un grand nombre de députés et qu'il s'est personnellement engagé à faire en sorte que le dossier soit soumis à un examen approfondi pour qu'ils aient l'assurance que nos anciens combattants ont été traités équitablement et convenablement.

In similar fashion, I believe the minister has talked to many hon. members about these issues and has made a personal commitment to have the file thoroughly reviewed so they can be reassured that our veterans have been fairly and appropriately treated.


Nous semblons progresser en matière de marché intérieur et nous espérons arriver à une situation où nous aurons un marché intérieur fonctionnant convenablement et équitablement pour tous nos citoyens et toutes nos entreprises.

We seem to be moving on with the internal market, hopefully to a position where we will get an internal market that functions properly and fairly for all our citizens and businesses.


Il est clair que nous avons vraiment essayé de traiter tout le monde équitablement et convenablement dans des circonstances très difficiles et chargées d'émotivité.

It is clear that we tried very hard to treat everyone fairly and appropriately in what were very difficult and emotional circumstances.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

équitablement et convenablement ->

Date index: 2022-12-05
w