Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vais donc poser moi-même " (Frans → Engels) :

Nous ne sommes pas nombreux autour de la table et je vais donc poser moi-même quelques questions.

We don't have a lot of people around the table, so I'm going to ask a few questions.


Le président : Honorables sénateurs, si vous n'avez plus de questions, je vais vous poser moi-même la question officielle.

The Chairman: Honourable senators, if there are no further questions, I will ask the formal question.


M. John Reynolds: Je vais donc poser la même question sans citer de nom.

Mr. John Reynolds: Let me ask without the name, then.


Je vais simplement, en conclusion, vous confirmer tout au long de cette longue et extraordinaire négociation, que mon équipe et moi-même seront toujours à votre disposition.

In conclusion, I will simply say that throughout the long road ahead in this extraordinary negotiation, my team and I will be always at your disposal.


La Commission considère donc qu'en ce qui concerne les demandes les PCC ne doivent pas assumer d'autres fonctions en plus de celles qui sont actuellement prévues car cela pourrait poser des problèmes juridiques sérieux quant à la responsabilité concernant des demandes, même si, comme le suggère l'évaluateur, les opérateurs étaient informés qu'ils continueraient d'assumer cette responsabilité.

It is thus considered that the CCPs should not assume functions with regard to the applications in addition to those currently foreseen, since this could create serious legal problems concerning the responsibility for the correctness of the applications, even if the operators were informed that the responsibility would remain with them, as the evaluator suggests.


Je n’y suis jamais allé, et je ne connais donc pas moi-même la réponse.

I have never been there so I do not know this personally.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, vous serez peut-être étonnés qu’en tant que présidente de l’intergroupe «vin, qualité, tradition» de ce Parlement, je n’aie pas profité de l’occasion pour poser moi-même une question orale sur l’utilisation de copeaux de chêne pour des pratiques d’élaboration du vin.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, you will perhaps be surprised that, as chairman of this Parliament's intergroup on 'wine, quality and tradition', I have not taken advantage of this opportunity to ask my own oral question on the use of oak chippings in wine making.


Je vais donc arrêter et attendre les questions que les députés souhaitent me poser. Je ferai de mon mieux pour y apporter la meilleure réponse possible, avec le même respect et la même affection dont j’ai toujours fait preuve à l’égard de ce Parlement.

So I will stop and I will await any question the honourable Members wish to ask me; I shall do my best to answer as best I can, with the same respect and affection that I have always shown to this Parliament.


Je vais donc poser la même question que j'ai posée au Comité sénatorial permanent des transports et des communications le 12 juin 2013 : comment savoir si nous atteignons nos objectifs?

And so I will ask the same question I asked the Standing Senate Committee on Transport and Communications on June 12, 2013: How will we know if we are achieving our goals?


Le président: J'allais la poser moi-même, monsieur Myers, et je vais donc vous laisser poursuivre dans cette veine.

The Chairman: I was going to raise it myself, Mr. Myers, so I'll let you continue in this vein.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais donc poser moi-même ->

Date index: 2023-04-28
w