Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «vais donc maintenant laisser » (Français → Anglais) :

Je vais donc lui laisser une dernière chance: combien ce projet de loi coûtera-t-il vraiment aux Canadiens?

What will the actual cost of this bill be to Canadians?


Je vais donc maintenant laisser la parole à d'autres députés qui souhaitent sans aucun doute contribuer à ce débat (1620) [Français] Le président suppléant (M. Marcel Proulx): À l'ordre, s'il vous plaît.

I do not want to speak too long on this, so now I will allow other members who no doubt want to contribute to this debate (1620) [Translation] The Acting Speaker (Mr. Marcel Proulx): Order, please.


J’ai maintenant une requête à adresser à M. Daul, et je vais donc poursuivre en français.

I now have a request for Mr Daul, and will therefore continue in French.


Dans toutes les discussions auxquelles il participait, il revenait toujours à l'éthanol et au carburant à l'éthanol. Un jour, nous parlions des banques, il s'est levé et a dit: « Monsieur le Président, ma collègue, qui est responsable des finances, sait tout ce que l'on doit savoir sur les banques, je vais donc la laisser en parler.

Speaker, my colleague, who is responsible for finance, knows everything you need to know about banking and I will let her speak.


Et c'est là qu'il sera important que le gouvernement joue un rôle proactif, en renonçant à la stratégie de style main libre, qui consiste à laisser libre cours au marché. Je vais donc vous laisser avec ces trois grandes préoccupations—le dollar, le contenu canadien dans le secteur des pièces et les déséquilibres croissants du commerce international—et moi aussi, je suis impatient de répondre à vos questions et de participer à tout débat sur ces questions.

So I'll leave you with those three concerns the dollar, Canadian content in parts, and the growing international trade imbalances and likewise, I look forward to the questions and discussion that we can have.


Je vais donc maintenant devoir déposer un amendement prévoyant en substance que la Commission sera autorisée à apporter des modifications techniques à cette directive et que le Parlement aura trois mois pour réagir.

I must now table an amendment, therefore, laying down in substance that the Commission will be permitted to make technical amendments to this directive and that Parliament will have three months in which to respond.


En Europe, il convient donc maintenant de laisser les autorités des États membres faire leur travail pour que les éleveurs regagnent la confiance totale des consommateurs, tout en poursuivant résolument à l'intérieur de l'Union les efforts nécessaires pour parvenir à une véritable traçabilité.

In Europe, we must now, therefore, allow the authorities of the Member States to get on with their work so that farmers can regain the total confidence of consumers, whilst, within the Union, resolutely making the necessary efforts to provide real traceability.


Donc, on pouvait entendre deux personnes qui y sont favorables et, par souci d'équilibre, je vais donner maintenant la parole à M. Lannoye, qui va intervenir, je crois, contre.

Therefore, we were permitted to hear two speakers who are in favour and, in order to be fair, I shall now give the floor to Mr Lannoye, who I believe is going to speak against.


Je reviens donc maintenant sur chacun de ces points, mais brièvement pour laisser du temps à notre débat.

I shall now return to each of these points, but only briefly in order to leave time for the debate.


Je vais donc lui laisser le soin de présenter le court document que nous avons préparé pour l'ensemble des questions.

So I am going to let her present the brief document we prepared on all the issues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais donc maintenant laisser ->

Date index: 2021-12-04
w