Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je vais donc devoir suspendre la séance.

Vertaling van "vais donc devoir suspendre " (Frans → Engels) :

Je vais donc devoir suspendre la séance jusqu'à notre retour.

So I'm going to have to suspend for now until we come back.


S'il n'y a pas d'interprétation, je suis obligé de suspendre la séance; je vais donc la suspendre pour cinq minutes et demander aux techniciens d'examiner ce qui se passe et de voir s'il y a une solution.

If we don't have translation I have no option but to suspend, so I'm going to suspend for five minutes and ask the technicians to have a look at this and see if we can get recourse.


Je vais ensuite devoir suspendre la séance, mais nous pourrons reprendre la discussion après avoir entendu notre témoin Cette étude, proposée par M. Chong, est très importante.

Then I'm going to have to suspend, but we can resume the discussion after hearing our witness. This study, proposed by Mr. Chong, is very important.


Je vais donc devoir suspendre la séance.

That means I'm going to have suspend the meeting.


d) la clause devrait contenir une procédure de consultation entre les parties, qui identifie les mécanismes politiques et juridiques applicables en cas de demande de suspension de la coopération bilatérale pour des raisons de violations répétées et/ou systématiques des droits de l'homme en contravention au droit international; il va de soi que la suspension constitue une solution extrême dans les relations entre l'UE et les pays tiers, et qu'un système clair de sanctions devrait donc être élaboré afin de proposer une autre ligne de conduite, mais l'approch ...[+++]

(d) the clause should include a procedure for consultation between the parties, detailing the political and legal mechanisms to be used in the event of a request for bilateral cooperation to be suspended on the grounds of repeated and/or systematic human rights violations in breach of international law; suspension is obviously an extreme measure in EU/third country relations, and therefore a clear system of sanctions should be developed so as to offer an alternative course of action, but the accepted, essential positive approach on human rights should not exclude the possibility of a temporary suspension of cooperation having to be invo ...[+++]


Dans quelques minutes, je vais devoir commenter le début de la présidence néerlandaise. Je vais donc me contenter de remercier le Premier ministre irlandais et tous les membres du Parlement.

I will have to speak in a few minutes to comment on the beginning of the Dutch Presidency, and so I shall really confine myself to thanking the Irish Prime Minister and all the Members of Parliament.


Je vais donc maintenant devoir déposer un amendement prévoyant en substance que la Commission sera autorisée à apporter des modifications techniques à cette directive et que le Parlement aura trois mois pour réagir.

I must now table an amendment, therefore, laying down in substance that the Commission will be permitted to make technical amendments to this directive and that Parliament will have three months in which to respond.


Il est prévu à l'ordre du jour à 17h30. Je vais donc suspendre la séance pendant quelques instants.

The debate is scheduled for 5.30 p.m. I am therefore going to suspend the sitting for a short while.


– (EN) Nous avons un problème de temps, étant donné que le Conseil doit s’exprimer au cours du prochain débat et que son représentant doit partir à une heure bien précise. Je suis désolé, Mesdames et Messieurs, mais je vais donc devoir être assez strict concernant le temps de parole.

– We have a problem with time, since the Council is due to speak in the next debate and the Council representative will have to leave at a particular time, so I am sorry, ladies and gentlemen, but I shall therefore have to be fairly strict about keeping to the speaking time.


Il semble être retenu à la Chambre des communes et ne pourra pas être ici avant 11 h 30; je vais donc devoir suspendre la séance et vous demander de revenir vers 11 h 25, si cela est possible.

He is apparently tied up in the House of Commons and will not be able to be here until 11:30, so I will have to suspend the meeting and ask you to be back here around 11:25 if possible.




Anderen hebben gezocht naar : vais donc devoir suspendre     séance je vais     vais donc     voir     obligé de suspendre     vais     vais ensuite devoir     ensuite devoir suspendre     mais     sanctions devrait donc     possibilité de devoir     devoir suspendre     vais devoir     donc maintenant devoir     h30 je vais     vais donc suspendre     je vais     vais donc devoir     je vais donc devoir suspendre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais donc devoir suspendre ->

Date index: 2023-07-04
w