Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "utilisé depuis quelques décennies parce " (Frans → Engels) :

Honorables sénateurs, approuvez le projet de loi C-19 parce qu'il élimine un registre qui représente le gaspillage le plus controversé de l'argent des contribuables depuis des décennies, parce qu'il est criblé de données inexactes, parce que les agents de première ligne n'ont pas confiance en lui, parce qu'ils ne l'utilisent pas et ne l'appuient pas, et, fait le plus important, parce qu'il pose un risque inacceptable pour la sécuri ...[+++]

Honourable senators, please approve Bill C-19, as it eliminates a registry that represents the most contentious waste of taxpayer dollars in decades, a registry that is riddled with inaccurate data, a registry that front-line officers do not trust, use or support and, most important, a registry that represents an unacceptable risk to the safety of front-line police officers across Canada.


D. considérant que l'on a relevé un recul du nombre de colonies d'abeilles tant dans l'Union que dans d'autres parties du monde; considérant qu'on constate une tendance au déclin des espèces pollinisatrices, qui contribuent à la productivité dans le secteur agricole; considérant qu'une aggravation importante de cette tendance pourrait obliger les producteurs agricoles, dans l'Union et dans d'autres parties du monde, à recourir à la pollinisation à la main, ce qui impliquerait pour eux des coûts supplémentaires; considérant qu'à l'heure actuelle, le monde scientifique et vétérinaire n'est quasiment pas en mesure de mettre en place une prévention ou u ...[+++]

D. whereas a decrease in the number of bee colonies has been reported in both the EU and other parts of the world; whereas pollinator species, which contribute to agricultural productivity, are in decline; whereas, in the event of a marked intensification of this trend, farmers in the EU, as well as those in other parts of the world, may have to resort to human-assisted pollination, which would entail a twofold increase in expenditure on pollination; whereas science and veterinary practice currently provide little in the way of effective prevention or disease control against certain pests and diseases, owing to insufficient research ...[+++]


Monsieur le Président, j'aimerais demander à mon collègue et, par son entremise, au reste des députés du Bloc, s'ils ne sont pas d'accord pour dire qu'un problème bien plus important tient non pas à la redistribution ou à l'augmentation du nombre de sièges à la Chambre, mais plutôt à l'attribution, aux députés, du pouvoir voulu pour représenter leurs électeurs ainsi qu'au règlement du déficit démocratique qui sévit depuis quelques décennies et qui s'aggrave depuis quelques années.

Mr. Speaker, I would like to ask my friend and all Bloc members through him, if he thinks that a much larger problem is not the redistribution or the increase in numbers in this House, but empowering members of Parliament to be able to represent their constituents and to deal with the democratic deficit that has been around for a few decades but worsening over the last few years?


C’est une excellente chose, parce que ce système est le même que celui utilisé depuis des décennies pour les denrées alimentaires et que nous considérons comme allant de soi.

This is excellent because it is the same system which has been in place for decades for foods and which we take for granted.


Le Rhin de fer existe déjà et a prouvé son utilité dans le passé, mais il n’est plus utilisé depuis quelques décennies parce que les coûts de l’adaptation écologique, comme le creusement de tunnels à certains endroits, sont devenus trop élevés pour que la ligne soit rentable en peu de temps.

The Iron Rhine already exists, and has proved its usefulness in the past, but it fell into disuse some decades ago because the costs of environmental adjustment, such as tunnelling in certain places, became much too high for the line to be made profitable in a short space of time.


Je signale à nouveau que cette question est à l'étude depuis plus de 40 ans, soit depuis 1966, de sorte que le gouvernement fédéral collabore et négocie avec les provinces depuis quelques décennies.

I would note again that this has been on the table for over 40 years, since 1966, so it has been a couple of decades that the federal government has been working and negotiating with the provinces.


Or, lorsqu'on connaît les premières nations comme je commence à les connaître et à les apprécier encore plus que jamais, on s'aperçoit que la spiritualité chez les premières nations et leurs traditions spirituelles qui avaient été mises de côté pendant des décennies, même depuis des siècles, avec l'arrivée des Européens, pour être remplacées par ce que les Européens croyaient être la religion et la spiritualité uniques, sans distinctions, qu'ils croyaient devoir imposer à tout prix aux premières nations afin que ces dernières adoptent la religion des Européens, le dieu des Européens, les habitudes des Européens, etc., font un retour en for ...[+++]

And yet when you know as much about the First Nations as I'm starting to know and learn to appreciate as never before, you realize that spirituality among the First Nations and their spiritual traditions that were completely dismissed for decades, even centuries, following the arrival of the Europeans, to be replaced by what the Europeans believed to be the only religion and spirituality worth having, and that they believed they had a duty to impose at all cost on the First Nations, so that they would adopt the religion, the God and the habits of the Europeans, are being revived now as never before, because we're talking about traditions ...[+++]


Je suis contre le projet de loi parce qu'il contribue à l'érosion constante des cérémonies d'État traditionnelles, qu'on observe au Canada depuis quelques décennies, et du respect des procédures traditionnelles que nous utilisons pour promulguer les lois, pour nous acquitter de nos tâches quotidiennes et pour effectuer le travail qui fait de nous des membres d'une entité politique, qui n'es ...[+++]

I oppose the bill because it represents one small part of the steady erosion in Canada, which has been going on for a number of decades, of the traditional state ceremonial that exists and the respect for the traditional forums in which we enact our laws, carry out our daily lives and carry out the functions that make us part of a body politic, a polity, a community that is not simply a state but something that has an organic existence of its own.


Dans le rapport, on souligne comment Cotonou suppose un pas transcendantal dans le processus articulé depuis quelques décennies pour la coopération de l'Union européenne avec un nombre croissant d’États d’Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, afin de soutenir le développement de ces derniers.

The report underlines that Cotonou is a major step forward in the process set out some decades ago for cooperation between the European Union and a growing number of African, Caribbean and Pacific States, with the aim of aiding their development.


- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, les changements climatiques provoquent depuis quelques décennies en Europe des désastres qui n'ont pas encore été étudiés et évalués de façon adéquate.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the changing climate in Europe has been causing natural disasters for a number of decades now, and these disasters have not yet been sufficiently analysed and evaluated.


w