Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au cours des dernières années
Boulimie SAI Hyperorexia nervosa
Depuis quelque temps
Depuis quelques années
Français
Prix sont en hausse depuis quelque temps

Vertaling van "provoquent depuis quelques " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
prix sont en hausse depuis quelque temps

prices have been advancing for some time






depuis quelques années [ au cours des dernières années ]

in recent years


Définition: Syndrome caractérisé par des accès répétés d'hyperphagie et une préoccupation excessive du contrôle du poids corporel, conduisant ` une alternance d'hyperphagie et de vomissements ou d'utilisation de laxatifs. Ce trouble comporte de nombreuses caractéristiques de l'anorexie mentale, par exemple une préoccupation excessive par les formes corporelles et le poids. Les vomissements répétés peuvent provoquer des perturbations électrolytiques et des complications somatiques. Dans les antécédents, on retrouve souvent, mais pas toujours, un épisode d'anorexie mentale, survenu de quelques ...[+++]

Definition: A syndrome characterized by repeated bouts of overeating and an excessive preoccupation with the control of body weight, leading to a pattern of overeating followed by vomiting or use of purgatives. This disorder shares many psychological features with anorexia nervosa, including an overconcern with body shape and weight. Repeated vomiting is likely to give rise to disturbances of body electrolytes and physical complications. There is often, but not always, a history of an earlier episode of anorexia nervosa, the interval ranging from a few months to several years. | Bulimia NOS Hyperorexia nervosa
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
G. considérant que la population iraquienne souffre d'une situation de violence généralisée, depuis maintenant de nombreuses années; que la forte augmentation de la violence ces derniers temps dans le pays a provoqué un nombre de morts sans équivalent depuis 2008; que les évènements dans la province d'Anbar ont entraîné le déplacement interne d'un grand nombre de personnes fuyant les zones de conflit; qu'en Iraq, selon le bureau de la coordination des affaires humanitaires des Nations unies, le nombre de personnes déplacées à l'int ...[+++]

G. whereas the Iraqi population has been suffering from a state of generalised violence, already and for many years; whereas the recent marked increase in violence in the country has resulted in casualty figures not seen since 2008; whereas the developments in Anbar province have resulted in large numbers of internally displaced persons fleeing the conflict zones; whereas, according to the UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, Iraq is now contending with one of the largest internally displaced populations in the world; whereas over 1.2 million people have been displaced since January this year, some 560 000 of these ...[+++]


Une question a provoqué beaucoup d'émotions et a fait l'objet d'une attention particulière dans les médias d'ici, même si on en parle un peu moins depuis quelques mois. Il s'agit des assassinats de femmes dans la région de Ciudad Juárez.

One issue that has generated a lot of emotion and that the media has focused on, even though there has been less talk about it in recent months, is the murder of women in the Ciudad Juárez region.


Les chrétiens de la ville de Kirkouk, jusqu’alors relativement sûre, assistent également depuis quelques mois à une impitoyable série d’enlèvements et d’assassinats, ce qui provoque l’exode de centaines de familles chrétiennes.

Moreover, the Christians in the previously relatively safe city of Kirkuk, too, have, for several months, faced a simply unrelenting series of kidnappings and killings, resulting in the flight of hundreds of Christian families.


- (SK) Depuis quelques jours, les médias de plusieurs villes européennes nous relaient des informations sur les désastres provoqués par des fluctuations climatiques extrêmes.

– (SK) These days, the media in a number of European cities have been informing us about disasters caused by extreme weather fluctuations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, les changements climatiques provoquent depuis quelques décennies en Europe des désastres qui n'ont pas encore été étudiés et évalués de façon adéquate.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the changing climate in Europe has been causing natural disasters for a number of decades now, and these disasters have not yet been sufficiently analysed and evaluated.


Depuis quelques années, les gens se préoccupent de plus en plus du changement climatique, du réchauffement du climat et des émissions de dioxyde de carbone qui provoquent le réchauffement climatique.

People have become more and more concerned in recent years about climate change, global warming and the CO gases that are increasingly leading to global warming.


Depuis quelques années, ce cycle est de plus en plus perturbé par des périodes de déséquilibre des marchés, provoquant des crises profondes qui mettent en péril la trésorerie et les revenus des éleveurs de porcs, et conduisent nombre d'entre eux, dont les plus fragiles (jeunes, éleveurs ayant investi, petits éleveurs), à la faillite, ou à devenir de simples salariés après avoir été rachetés par de plus grosses unités de production.

For some years now, this cycle has become increasingly disrupted by periods of market imbalance, provoking deep recessions which endanger the cash-flow situation and incomes of pigfarmers and cause many of them, including the most vulnerable (young farmers, farmers who have made investments and small farmers) to go bankrupt or to work in the employ of others after having been bought out by bigger production units.


[Français] L'hon. Lucien Bouchard (chef de l'opposition, BQ): Monsieur le Président, ce n'est pas tous les jours qu'un projet de loi soumis à la Chambre provoque un débat de société, un débat aussi fondamental que celui auquel nous avons assisté depuis quelques mois et qui se terminera aujourd'hui par le vote que nous connaissons, vote qui aura lieu en fin de journée.

and our grandchildren deserve nothing less for their future in Canada. [Translation] Hon. Lucien Bouchard (Leader of the Opposition, BQ): Mr. Speaker, it is not every day that a bill before the House generates the kind of public debate that we have seen in the past few months, a debate that will end with the vote scheduled for the end of our proceedings today.


En effet, depuis quelques semaines, les inondations dues aux intempéries continues que connaît l'Irlande depuis trois mois ont pris une ampleur catastrophique pour les populations des zones affectées, provoquant des pertes en vie humaine et affectant plusieurs milliers de personnes.

In recent weeks the flooding in Ireland caused by continuous bad weather for the past three months has taken a turn for the worse, killing several people and badly affecting thousands of others.


À l'heure actuelle, le Code criminel permet qu'on invoque la défense de la provocation mais, depuis quelques années, la nature et même l'existence de la loi ont provoqué des critiques de plus en plus nombreuses.

Currently, the Criminal Code allows for the defence of provocation, but in recent years the nature and even the existence of the law has been the object of more and more criticism.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

provoquent depuis quelques ->

Date index: 2024-12-10
w