Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au cours des dernières années
Depuis quelque temps
Depuis quelques années
Prix sont en hausse depuis quelque temps

Vertaling van "force depuis quelques " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
prix sont en hausse depuis quelque temps

prices have been advancing for some time






depuis quelques années [ au cours des dernières années ]

in recent years
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
B. considérant que depuis quelques jours, l'offensive armée conduite par les forces pro‑Ouattara confirme le basculement de la Côte d'Ivoire dans la guerre civile; considérant que l'escalade militaire entre les deux camps rivaux fait craindre de plus en plus de victimes civiles,

B. whereas, for some days, the pro-Ouattara forces' armed offensive has demonstrated Côte d'Ivoire's plunge into civil war; whereas, because of the military escalation between the two rival camps, it is to be feared that there will be more and more civilian victims,


Toutefois, force est de constater que, depuis quelques années, des entreprises minières canadiennes ont été associées de près ou de loin à des déplacements forcés de populations, à d'importants désastres environnementaux, à du soutien à des régimes répressifs, à de graves violations des droits de la personne.

However, it is clear that for several years, Canadian mining companies have been directly or indirectly associated with forced relocations of communities, major environmental disasters, support for repressive regimes and serious human rights violations.


Pourtant, le rapport est relativement explicite quant aux provocations auxquelles se sont livrées les forces russes avant le début du conflit, et déclare que la délivrance de passeports aux citoyens géorgiens d’Ossétie du Sud et d’Abkhazie depuis quelques années était illégale.

However, the report is rather explicit about the provocations on the Russian side prior to the war and it states that issuing passports to the citizens of Georgia in South Ossetia and Abkhazia for some years had been illegal.


Pourtant, le rapport est relativement explicite quant aux provocations auxquelles se sont livrées les forces russes avant le début du conflit et déclare que la délivrance de passeports aux citoyens géorgiens d'Ossétie du Sud et d'Abkhazie depuis quelques années était illégale.

However, the report is rather explicit about the provocations on the Russian side prior to the war and it states that issuing passports to the citizens of Georgia in South Ossetia and Abkhazia for some years had been illegal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. considérant les attaques répétées et les actes de harcèlement dont font l'objet depuis quelques mois les organisations de défense des droits de l'homme ainsi que leurs membres, les journalistes et les représentants des médias, de la part de personnes, forces politiques ou organismes liés aux autorités gouvernementales,

D. whereas there have been repeated attacks and acts of harassment which have been inflicted on the human rights organisations and their members, for some months now as well as on journalists and media representatives, by individuals, political forces and bodies linked to the state authorities,


D. considérant les attaques répétées et les actes de harcèlement dont font l'objet depuis quelques mois les organisations de défense des droits de l'homme ainsi que leurs membres, les journalistes et les représentants des médias, de la part de personnes, forces politiques ou organismes liés aux autorités gouvernementales,

D. whereas there have been repeated attacks and acts of harassment which have been inflicted on the human rights organisations and their members, for some months now as well as on journalists and media representatives, by individuals, political forces and bodies linked to the state authorities,


Or, lorsqu'on connaît les premières nations comme je commence à les connaître et à les apprécier encore plus que jamais, on s'aperçoit que la spiritualité chez les premières nations et leurs traditions spirituelles qui avaient été mises de côté pendant des décennies, même depuis des siècles, avec l'arrivée des Européens, pour être remplacées par ce que les Européens croyaient être la religion et la spiritualité uniques, sans distinctions, qu'ils croyaient devoir imposer à tout prix aux premières nations afin que ces dernières adoptent la religion des Européens, le dieu des Européens, les habitudes des Européens, etc., font un retour en force depuis quelques années, p ...[+++]

And yet when you know as much about the First Nations as I'm starting to know and learn to appreciate as never before, you realize that spirituality among the First Nations and their spiritual traditions that were completely dismissed for decades, even centuries, following the arrival of the Europeans, to be replaced by what the Europeans believed to be the only religion and spirituality worth having, and that they believed they had a duty to impose at all cost on the First Nations, so that they would adopt the religion, the God and the habits of the Europeans, are being revived now as never before, because we're talking about traditions ...[+++]


Troisièmement, même si la marine canadienne et la force aérienne sont actuellement prêtes à fonctionner dans cet environnement difficile, il apparaît clairement depuis quelque temps déjà que les Forces canadiennes sont sous-équipées et mal organisées pour la révolution des affaires militaires.

Third, while the Canadian Navy and Air Force are at the moment prepared to operate in this challenging milieu, it has been obvious for some time that the Canadian Army is seriously under-equipped and poorly organized for the revolution in military affairs.


A Bong Mines, par contre, ville longtemps pratiquement inaccessible en raison des combats incessants entre les forces du Front National Patriotique du Libéria (NPFL) et le Mouvement de Libération Unie pour la Démocratie au Libéria (ULIMO), l'entrée dans la région des forces de ECOMOG assure depuis quelques semaines une sécurité relative de sorte que des centres de nutrition thérapeutique peuvent y être créés.

In Bong Minesa, however, a town long made virtually inaccessible by continuous fighting between the NPFL and ULIMO, the arrival of ECOMOG forces has in recent weeks established a relative security enabling therapeutic feeding centres to be set up.


Depuis quelques années, la Communauté a adopté progressivement les mécanismes de la PAC pour sensibiliser les agriculteurs aux forces du marché.

For several years the Community has been adopting common agricultural policy mechanisms to make farmers more aware of markets forces.




Anderen hebben gezocht naar : au cours des dernières années     depuis quelque temps     depuis quelques années     force depuis quelques     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

force depuis quelques ->

Date index: 2022-06-13
w