Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très reconnaissant d'entendre " (Frans → Engels) :

Je vous serais très reconnaissant de transmettre à vos régiments nos meilleurs vœux, notre respect, les remerciements du Parlement du Canada, et que vous leur disiez que nous sommes venus ici parce que nous voulions entendre exprimer leurs points de vue; nous voulions connaître leurs problèmes, de leurs préoccupations, ce qui va bien et ce qui va moins bien.

I would be very grateful if you would take back to your regiments our best wishes, our respect, the thanks of the Parliament of Canada, and convey to them that we came here because we wanted to hear your views on their behalf; we wanted to hear about their problems, their concerns, what is going well and what is not going well.


Mme Sandra Ginnish, directrice générale des Traités, de la recherche, des relations internationales et de l'égalité entre les sexes, ministère des Affaires indiennes et du Nord Canada: Nous vous sommes très reconnaissants de nous entendre aujourd'hui.

Ms. Sandra Ginnish, Director General, Treaties, Research, International and Gender Equality Branch, Department of Indian and Northern Affairs Canada: We truly appreciate the opportunity to speak to this issue before you today.


Docteur Olson, je n'ai que cinq minutes pour poser des questions et entendre vos réponses et je vous serais donc très reconnaissant de bien vouloir vous en tenir à des réponses concises.

Mr. Olson, I only have five minutes to ask questions and for the responses, so if you could keep the responses concise, I'd really appreciate it.


Je tiens à dire, en passant, que je suis très reconnaissant d'entendre les commentaires du commissaire à l'environnement concernant la grande rigueur dont fait preuve l'office.

I want to say, by the way, I'm very grateful to hear the comments of the environmental commissioner on the degree of rigour that the board already applies.


– Monsieur le Président, Monsieur le Président, Monsieur le Premier ministre, reconnaissant d’emblée que vous aviez pris la présidence de l’Union européenne dans le contexte très difficile de la crise, vous aviez laissé, malgré cela, entendre que vous auriez fait des questions sociales l’une de vos priorités et annoncé un statut pour protéger les services publics.

– (FR) Mr President, Mr Leterme, while I fully acknowledge that you assumed the Presidency of the European Union in the very difficult context of the crisis, you nonetheless intimated that you would make social issues one of your priorities and announced a statute to protect public services.


- (DE) Je vous suis très reconnaissant de m’accorder une nouvelle fois la parole, cette Assemblée n’ayant pas pour vocation d’entendre la manière dont la Commission juge notre réflexion.

– (DE) Mr President, I am much obliged to you for again allowing me to take the floor, since this House does not exist to listen to the Commission’s estimation of our thinking.


C'est un honneur que peu d'étudiants ont la chance d'avoir et nous sommes très reconnaissants de figurer parmi les témoins prestigieux que le comité à la chance d'entendre.

It is an honour that very few students have and we are very grateful to be among the prestigious witnesses that the committee hears from.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très reconnaissant d'entendre ->

Date index: 2022-03-09
w