Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sommes très reconnaissants » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
somme reçue en reconnaissance des états de service du conjoint décédé

deceased spouse's service in employment
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous sommes très reconnaissants de l'aide que nous a fournie le gouvernement du Canada par l'intermédiaire du programme Mesures d'action précoces en matière de technologie, et nous sommes également très reconnaissants à l'égard d'autres projets d'efficacité énergétique pour l'aide reçue par l'intermédiaire de la Fédération canadienne des municipalités et de l'Office de l'efficacité énergétique de Ressources naturelles Canada.

We are very grateful for the assistance of the Government of Canada via the TEAM, Technology Early Action Measures, program on that, and we are also grateful on other energy efficiency projects for help via the Federation of Canadian Municipalities and Natural Resources Canada's Office of Energy Efficiency.


Nous sommes très reconnaissants, pour cette dernière contribution, au service d'aide humanitaire et de protection civile de la Commission européenne (ECHO), l'un de nos plus solides partisans, dont le concours nous a permis d'élargir notre action vitale face à une famine catastrophique,» a déclaré Mme Ertharin Cousin, directrice exécutive du PAM.

We are very grateful for this latest contribution from the European Commission's Humanitarian Aid and Civil protection department ECHO, one of our strongest supporters, to help us expanding our life-saving work in the face of a hunger catastrophe,” said Ertharin Cousin, WFP Executive Director.


Nous sommes financés à la fois par des fonds publics qui nous viennent de Patrimoine Canada, auquel nous sommes très reconnaissants, et par des fonds de Star Choice Communications, la compagnie de satellite de radiodiffusion directe à domicile, à laquelle nous sommes aussi extrêmement reconnaissants.

We have a combination of public money, which comes from Canadian Heritage, for which we are very grateful, and money from Star Choice Communications, direct-to-home satellite, for which we are also extremely grateful.


Nous sommes très reconnaissants aux Albertains de nous avoir si bien accueillis, mais nous avons été très déçus de constater que le gouvernement conservateur n'étaient pas disposé à répondre à leurs demandes en matière d'infrastructure.

We were very appreciative of the warm reception we received from the Albertans but we were very disappointed that the Conservative government was not supportive of their infrastructure demands.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous vous sommes reconnaissants du service que vous rendez à notre pays en vous assurant que, comme Mme Cheng l'a dit tout à l'heure, ce soit là une mesure clé de reddition des comptes pour les parlementaires et donc pour le grand public. Aussi, nous vous sommes très reconnaissants de votre présence.

Obviously, we appreciate the service you do for the country to make sure that again, as Ms. Cheng said earlier, this is a key accountability measure for parliamentarians and thus for the public, so we certainly appreciate your being here.


Nous voulons maintenant être, et nous sommes en mesure d’être, la force motrice à la base de l’unité européenne et un garant de la paix dans le monde, car nous sommes parvenus à notre unité par des moyens pacifiques, en collaboration avec nos voisins, à qui nous sommes très reconnaissants de cette réussite.

Now we want to be, and we are in a position to be, the driving force behind European unity and a guarantor of peace in the world, because we have achieved our unity peacefully, in cooperation with our neighbours, and we largely owe it to those neighbours.


Nous prenons très au sérieux notre engagement visant à réduire la charge administrative qui pèse sur les entreprises et nous sommes très reconnaissants au Parlement pour ses encouragements continus à cet égard.

We are taking our commitment to reduce regulatory burden on companies very seriously and are grateful for Parliament’s continued encouragement in this regard.


Même si des atterrissages d'urgence ou des décollages interrompus sont très, très rares – ce pour quoi nous sommes très reconnaissants et ce qui a également à voir avec les règles techniques – nous ne pouvons pas laisser des bébés et de jeunes enfants exposés à ce risque.

Even if emergency landings or aborted take-offs are very, very rare – for which we are most thankful and which is also to do with technical rules – we cannot allow infants and small children to be exposed to this risk.


Nous sommes très reconnaissants vis-à-vis du rapporteur, qui se montre disposé au compromis en acceptant d'inclure ces considérations de la commission juridique et du marché intérieur dans son projet.

We are very grateful to the rapporteur for his willingness, in a spirit of compromise, to incorporate these points from the Committee on Legal Affairs and the Internal Market into his draft.


Nous en sommes très reconnaissants. En tout premier lieu se pose pour nous la question de la décharge, qui est, selon le Traité, la décision la plus importante et la décision exclusive du Parlement et qui, normalement, n'est pas négociable.

The main concern, from our point of view, is the granting of discharge in respect of the implementation of the budget which, under the Treaty, is the prime and sole decision of Parliament and is normally non-negotiable.




D'autres ont cherché : sommes très reconnaissants     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes très reconnaissants ->

Date index: 2022-11-01
w