Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très brièvement puis " (Frans → Engels) :

Le président: Chuck, très brièvement, puis nous mettrons la question aux voix.

The Chair: Chuck, very briefly, and then I will call the question.


Nous avons fait distribuer une courte déclaration; je vous propose de la commenter très brièvement, puis j'inviterai M. Mercer à parler des recommandations de la Commission Dubin.

We've circulated a brief statement, and I would propose to go through that very quickly and introduce Mr. Mercer to speak on the Dubin recommendations.


Je répondrai très brièvement, puis j'aimerais que Jacques réponde aussi.

I'm going to respond very briefly and then I want Jacques to respond, but certainly levelling the playing field is absolutely key.


Bien. Monsieur Young, très brièvement, puis monsieur Weston, très brièvement aussi.

Mr. Young, briefly, and Mr. Weston, briefly.


(EN) Très brièvement, quelles sont les mesures prises par le Conseil en matière de circulation des travailleurs, ou plutôt des réfugiés, qui entrent dans l’Union européenne, obtiennent des papiers puis migrent vers d’autres pays de l’Union européenne, ainsi qu’à l’égard des clauses de sauvegarde de la convention de 1951, selon lesquelles ils doivent demander l’asile dans le premier pays qui les accueille sans persécution?

– Just briefly, what steps is the Council taking with respect to the movement of workers, or actually refugees, coming into the European Union, getting papers and then moving to other countries within the European Union, and also with respect to the safeguards under the 1951 Convention which mean that they have to claim asylum in their first safe country?


Enfin, pour conclure, puisque nous devons parler très brièvement, puis-je rappeler qu’après le long combat des perspectives financières, nous devons à présent gagner la bataille des ressources propres de l’Union.

Finally, to conclude, because we have to keep our speeches very brief, may I remind you that, following the long fight over the financial perspective, we now have to win the battle for the EU's own resources.


Le sénateur Carstairs: Honorables sénateurs, je parlerai de cette motion très brièvement, puis le sénateur Kirby, qui a proposé l'amendement, l'expliquera en termes très simples.

Senator Carstairs: Honourable senators, I will speak briefly to this motion, and then Senator Kirby, who was the individual who moved the amendment, will explain it in very simple terms.


Je voulais très brièvement indiquer les trois priorités de la présidence puis faire des observations rapides sur le sujet du changement climatique dans le cadre des questions environnementales.

I wanted, very briefly, to mention the three priorities of the Presidency and then make a quick comment on the subject of climate change as part of environmental issues.


Je puis peut-être simplement me centrer sur quatre points très brièvement et tenter de ne pas dépasser mes cinq minutes.

Perhaps I can just focus on four points very briefly and try to stick to my five minutes.


De concert avec le Parlement européen et avec les parlements nationaux, nous avons organisé un très grand nombre d’événements et, plus important encore, nous avons tenu une réunion informelle majeure des ministres des affaires étrangères à Klosterneuburg, dont je puis brièvement vous faire part des résultats.

Together with the European Parliament and with the national parliaments, we have staged a very large number of events, and, most importantly, hosted a major informal meeting of foreign ministers in Klosterneuburg, the results of which I can inform you about in brief.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très brièvement puis ->

Date index: 2021-03-24
w