Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pensez-vous que ce soit trop long?

Traduction de «trop longs pensez-vous » (Français → Anglais) :

Étant donné cette intention, si vous pensez que cet équilibre n'est pas atteint, si vous pensez que le processus qui découlera de ce projet de loi sera trop long ou quoi que ce soit d'autre, quelle solution proposez-vous pour maintenir l'équilibre dans une loi qui sera adoptée dans l'intérêt de tous les Canadiens?

Given that intent, if you don't think the balance is correct, if you think the process that may flow from this is too long or whatever, how would you fix it and still maintain a balance in a statute that's enacted for Canadians?


Pensez-vous que ce soit trop long?

Do you think this is too long?


Je peux à présent consacrer au moins 10 minutes de plus sur tous ces problèmes, mais je serai bref – ne vous inquiétez pas – ou, en tout cas, pas trop long.

Now I can elaborate at least 10 times more on all these issues, but I will be brief – do not worry – or at least not too long.


Donc, pour me résumer, je pense que nous avons assisté, cette année - même si vous admettez que c’est trop long - à une reconnaissance du phénomène.

To summarise, therefore, I think that, this year, we have seen a growing recognition of the phenomenon – even if, as you will admit, it has been too slow.


Vous savez que les discussions seront complexes et vous avez d’ailleurs souligné le temps qu’il avait fallu, trop long, pour arriver là où nous en sommes.

You know that the discussions will be complex, but you have also pointed out that it has taken too long to get where we are today.


J'aimerais savoir ce que vous en pensez — mais ne soyez pas trop long s'il vous plaît, car je vais partager mon temps de parole avec mon ami, M. Arthur.

I want you to comment—but not too long, because I'm going to split my time with my friend Monsieur Arthur.


La question précise que j'aimerais vous poser, ou tout au moins le sujet dont j'aimerais vous entendre parler, c'est qu'après avoir pris connaissance de l'état d'avancement des nombreuses négociations complexes qui sont en cours, et que la plupart d'entre nous considèrent comme des échéanciers beaucoup trop longs, pensez-vous qu'il serait avantageux ou recommanderiez-vous que le gouvernement du Canada et les autres ordres de gouvernement fassent machine arrière et donnent enfin un sens à l'article 35 de la Constitution?

My specific question to you, or what I'd like to ask your views on at least, is that in reading the overview of the status of the many complex negotiations underway, and what most of us view as the frustratingly long timeframes, would you recommend or see it as beneficial if the Government of Canada and the other levels of government stepped back and finally gave some meaning and definition to section 35 of the Constitution?


Pour terminer, en vous priant de m'excuser d'avoir été probablement trop long, mais ce sont des sujets importants et auxquels je tiens personnellement, je voudrais reprendre le paragraphe final des conclusions de notre rapport de mars dernier pour rappeler qu'à nos yeux l'avenir de ces régions sera déterminé en grande partie par la réussite de la stratégie que nous avons proposée dans ce rapport, mais cette réussite aura aussi une grande importance pour l'Union européenne dans son ensemble, car elle aura prouvé ainsi sa capacité d'affronter avec succès l'un des défis les plus complexes qui existent en son sein.

In conclusion – with apologies if I have spoken too long, which I probably have, but these are important issues which I feel very strongly about – I should like to reiterate the last paragraph of the conclusions of our March report in order to stress the fact that, in our opinion, the future of these regions will be determined to a great extent by the success of the strategy which we have proposed in this report, but this success will also be extremely significant for the European Union as a whole, as it will have proven its capacity ...[+++]


Si vous votez contre ce compromis, et je peux le comprendre car neuf ans pour les jeunes médecins, c'est vraiment trop long, cela signifie que vous êtes contre l'ensemble de la proposition.

If you vote against this compromise – and I would understand if you did, because I myself find nine years for junior doctors far too long – you will then be against everything, in effect.


Au pays du vin, du fromage et des vieilles pierres, je n'ai pas besoin de souligner que toute construction durable prend du temps, un temps que les journalistes et les téléspectateurs ne nous accordent guère, un temps que les fabricants d'opinion, dont vous êtes, trouvent toujours trop long, un temps finalement excessivement coûteux pour le monde instantané que nous imposent maintenant nos techniques de communication.

In the land of wine, cheese and historic buildings I hardly need remind you that it takes time to build something lasting - time which journalists and television audiences rarely give us, time which opinion-makers like yourselves always consider excessive, time which is ultimately too costly for the world of instant soundbites which contemporary communications techniques force upon us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trop longs pensez-vous ->

Date index: 2021-03-28
w