Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atterrir trop long
Atterrissage trop long
Cubitus trop long
Déborder
Démarrage trop long
Dépasser
Exercice trop long
File d'attente trop longue
Poser trop long
Temps d'attente trop long
Traverser la piste dans toute sa longueur

Traduction de «toujours trop long » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
temps d'attente trop long [ file d'attente trop longue ]

overtrunking




cubitus trop long

overgrowth of ulna | relative overgrowth of ulna










traverser la piste dans toute sa longueur [ poser trop long ]

overrun the strip




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette situation s’explique par plusieurs raisons: premièrement, les administrations publiques ne mettent pas toujours en place tous les mécanismes de soutien aux PME qu’autorisent les règles communautaires; deuxièmement, les processus sont souvent trop longs et trop complexes pour les PME; troisièmement, les PME ne sont fréquemment pas informées des régimes dont elles peuvent bénéficier.

There are a number of reasons for this: firstly, public authorities do not always put in place all the support mechanisms for the benefit of SMEs allowed under Community rules; secondly, processes are often too lengthy and complicated for SMEs; and thirdly, SMEs often lack information on the schemes available to them.


Cette situation s’explique par plusieurs raisons: premièrement, les administrations publiques ne mettent pas toujours en place tous les mécanismes de soutien aux PME qu’autorisent les règles communautaires; deuxièmement, les processus sont souvent trop longs et trop complexes pour les PME; troisièmement, les PME ne sont fréquemment pas informées des régimes dont elles peuvent bénéficier.

There are a number of reasons for this: firstly, public authorities do not always put in place all the support mechanisms for the benefit of SMEs allowed under Community rules; secondly, processes are often too lengthy and complicated for SMEs; and thirdly, SMEs often lack information on the schemes available to them.


29. relève que le délai d'un an, prévu dans la communication, entre l'enregistrement d'une plainte et l'envoi effectif de la mise en demeure ou la décision de classer l'affaire est trop long; regrette que ce délai ne soit par ailleurs pas toujours respecté, laissant le plaignant dans une situation d'incertitude inacceptable; demande donc à la Commission d'envoyer, à bref délai après l'enregistrement de la plainte, la mise en demeure sans entrer encore dans une "négociation" avec l'État membre et de faire diligen ...[+++]

29. Notes that the time-limit of one year laid down in the Communication between the registration of a complaint and the actual sending of a letter of formal notice or the decision to shelve the case is too long; notes furthermore that this deadline is not always met, leaving the complainant in a state of unacceptable uncertainty; therefore calls on the Commission to send letters of formal notice, which do not imply any "negotiations" yet with the Member States, within a short period of the registration of the complaint and to strive to move ahead quickly with the procedure on the basis of prompt ...[+++]


29. relève que le délai d'un an, prévu dans la communication, entre l'enregistrement d'une plainte et l'envoi effectif de la mise en demeure ou la décision de classer l'affaire est trop long; regrette que ce délai ne soit par ailleurs pas toujours respecté, laissant le plaignant dans une situation d'incertitude inacceptable; demande donc à la Commission d'envoyer, à bref délai après l'enregistrement de la plainte, la mise en demeure sans entrer encore dans une "négociation" avec l'État membre et de faire diligen ...[+++]

29. Notes that the time-limit of one year laid down in the Communication between the registration of a complaint and the actual sending of a letter of formal notice or the decision to shelve the case is too long; notes furthermore that this deadline is not always met, leaving the complainant in a state of unacceptable uncertainty; therefore calls on the Commission to send letters of formal notice, which do not imply any "negotiations" yet with the Member States, within a short period of the registration of the complaint and to strive to move ahead quickly with the procedure on the basis of prompt ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
28. relève que le délai d'un an, prévu dans la communication, entre l'enregistrement d'une plainte et l'envoi effectif de la mise en demeure ou la décision de classement est trop long; regrette que ce délai ne soit par ailleurs pas toujours respecté, laissant le plaignant dans une situation d'incertitude inacceptable; demande donc à la Commission d'envoyer, à bref délai après l'enregistrement de la plainte, la mise en demeure sans entrer encore dans une "négociation" avec l'État membre et de faire diligence pour ...[+++]

28. Notes that the deadline of one year laid down in the Communication between the registration of a complaint and the actual sending of a letter of formal notice or the decision to file the case is too long; notes furthermore that this deadline is not always met, leaving the complainant in a state of unacceptable uncertainty; calls therefore on the Commission to send letters of formal notice, which do not imply any "negotiations" yet with the Member States, within a short period of the registration of the complaint and to strive to move ahead quickly with the procedure on the basis of prompt ...[+++]


Mais vous avez naturellement tout à fait raison de dire que certains éléments peuvent et doivent encore être améliorés, comme par exemple les délais toujours trop longs pour les différentes étapes de la procédure.

It goes without saying that I agree with you when you say that there are certain aspects which can be and should be improved, for example, the times taken by each individual stage of the procedure, which are still too long.


ACCUEILLE favorablement la communication de la Commission d'octobre 2006 intitulée «Éducation et formation des adultes: il n'est jamais trop tard pour apprendre» ainsi que la communication de la Commission de septembre 2007 ayant pour titre «Plan d'action sur l'éducation et la formation des adultes — C'est toujours le moment d'apprendre» , qui confirment toutes deux l'importance de l'éducation et de la formation des adultes en tant que composante essentielle de l'éducation et de la formation tout au ...[+++]

WELCOMES the October 2006 Commission communication: It is never too late to learn and the September 2007 Commission Action Plan — It is always a good time to learn , both of which highlight the importance of adult learning as a key component of lifelong learning and call on Member States to remove barriers to participation, to increase overall quality and efficiency in adult learning, to speed up the process of validation and recognition and to ensure sufficient investment in and monitoring of the field.


Mais c'est surtout la lourdeur et les délais toujours trop longs des procédures nationales qui sont mis en cause.

But the cumbersome nature of national procedures and their excessive delays are held primarily responsible.


Mais c'est surtout la lourdeur et les délais toujours trop longs des procédures nationales qui sont mis en cause.

But the cumbersome nature of national procedures and their excessive delays are held primarily responsible.


En ce qui concerne le rapport politique, je peux garantir à M. le député que nous n'avons jamais cessé d'insister pour une rapide résolution de toutes les situations qui sont sous appréciation, et je tiens à souligner qu'il faut enregistrer qu'il y a des progrès et que, bien sûr, le délai est toujours trop long quand on est inculpé, surtout injustement, mais la Commission, de son côté, continue à insister en faveur d'une décision aussi rapide que possible des situations qui sont encore en cours d'appréciation.

As far as political relations are concerned, I can assure the honourable Member that we have never ceased to urge a rapid resolution of all the situations that are being assessed, and I must point out that some progress has been made, but of course, any period of time is too long when one has been charged with an offence, especially when the charge is unjust, and the Commission, for its part, will continue to urge as rapid a solution as possible in those situations which are still being assessed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toujours trop long ->

Date index: 2021-02-14
w