Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «travaillent en europe depuis presque » (Français → Anglais) :

La croissance de la productivité horaire du travail en Europe a continué de faiblir depuis le début de la décennie, de sorte que la croissance de la productivité du travail y est inférieure à celle de ses principaux concurrents pour la première fois depuis plusieurs décennies.

Hourly labour productivity growth in Europe has slowed down further since the start of the decade, resulting in a lower labour productivity growth trend than its leading competitors for the first time in several decades.


Depuis 2008, le nombre de travailleurs décédés à la suite d'un accident sur le lieu de travail a reculé de près d'un quart et le pourcentage de travailleurs de l'Union ayant déclaré au moins un problème de santé causé ou aggravé par le travail a diminué de presque 10 %.

Since 2008, the number of workers who died in an accident at work dropped by almost one fourth, and the percentage of EU workers reporting at least one health problem caused or made worse by work decreased by nearly 10%.


Le PAN pointe un certain nombre de réalisations dans la mise en oeuvre des objectifs du premier plan d'action. La création de presque 12 000 nouveaux contrats d'emploi flexible et protégé depuis 2000, faisant ainsi passer leur nombre de 13 100 à 24 800 en 2002, a constitué l'une des évolutions majeures, partie intégrante du développement d'un marché du travail favorisant l'insertion.

The NAP points to a number of achievements in the implementation of the objectives of the first action plan: One significant development, which formed part of developing a more inclusive labour market, has been the creation of nearly 12,000 new flexible and sheltered working arrangements since 2000, increasing the number from 13,100 to 24,800 in 2002.


Les problèmes de la zone euro seront résolus dans la zone euro, dont les mécanismes sont conçus pour, dans une situation où, comme je l’ai dit dans mon intervention précédente, l’Europe sort clairement de la récession et émerge de la plus grave crise que nous ayons connue depuis presqu’un siècle.

The problems in the euro area will be resolved within the euro area, whose mechanisms are equipped to do so, in a situation in which, as I said in my previous speech, Europe is clearly coming out of the recession and is emerging from the most serious crisis that we have seen for nearly a century.


Il est tout autant inacceptable de voir des familles déchirées, parfois même des enfants mineurs livrés à eux-mêmes en raison de l'expulsion de leurs parents qui ne bénéficient d'aucun droit de séjour, alors que certains vivent et travaillent en Europe depuis presque dix ans.

It is just as unacceptable to see families torn apart with children sometimes being left alone following the expulsion of their parents who have no right of residence, even though some have lived and worked in Europe for nearly ten years.


Nous avions travaillé sur cette question depuis presque un an.

We had been working on this issue for almost a year.


Le Conseil de l'Union européenne, dans sa Résolution du 11 et 12 décembre 2006, sur une stratégie pour une société de l'information sûre en Europe, réaffirme l'importance de ces missions en invitant l'ENISA " à continuer de travailler en étroite coopération avec les Etats membres, la Commission et les autres parties prenantes concernées afin d'atteindre les objectifs et d'accomplir les tâches définies dans le règlement instituant l'agence et à apporter son aide à la Commission et aux Etats membres dans les efforts qu'ils déploient en ...[+++]

The Council of the European Union, in its Resolution of 11-12 December 2006 on a Strategy for a Secure Information Society in Europe, reiterated the importance of these tasks by calling upon “ENISA to continue working in close cooperation with the Member States, the Commission and other relevant stakeholders, in order to fulfil those tasks and objectives that are defined in the Regulation of the Agency and to assist the Commission and the Member States in their effort to meet the requirements of network and information security, thus contributing to the implementation and further development of the new Strategy for a Secure Information S ...[+++]


En tant que député espagnol et andalou, je revendique le droit de milliers de familles andalouses et espagnoles à maintenir et à défendre, et à ce que ce Parlement défende également, leurs postes de travail, qui se voient mis en danger depuis presque un an.

As a Spanish and Andalusian MEP, I assert the rights of thousands of Andalusian and Spanish families to maintain and defend their jobs, which have been endangered for almost a year, and for us also to defend these jobs here in Parliament.


Pour ma part, cependant, je souhaite souligner le travail, très particulier et absolument méritoire, je dirais presque herculéen, du rapporteur, M. Rothley, tout au long du travail législatif réalisé, depuis la conception de l'idée de départ jusqu'au suivi, avec passion et rigueur.

However, I would like to highlight the hard work, which has been notable and entirely praiseworthy, almost Herculean, of the rapporteur, Mr Rothley, throughout the process, from the conception of the basic idea to the follow-up, full of passion and rigour, of the legislative work that has been carried out.


Depuis 1998, la superficie consacrée dans le monde aux cultures génétiquement modifiées (GM) a presque doublé, pour atteindre 50 millions d'hectares en 2001 (comparés à environ 12 000 hectares en Europe).

Since 1998, the area cultivated with genetically modified (GM) crops world-wide has nearly doubled to reach some 50 million hectares in 2001 (in comparison with about 12.000 hectares in Europe).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travaillent en europe depuis presque ->

Date index: 2022-09-28
w