Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "connue depuis presqu " (Frans → Engels) :

Il est connu depuis presque quatre ou cinq ans.

It has been on the public record for the better part of four or five years.


En nous basant sur tout ce que nous avons vu, nous avons conclu que des progrès considérables ont été accomplis en Bosnie depuis presque deux ans, c'est-à-dire depuis la signature de l'Accord cadre général sur la paix, connu sous le nom de l'Accord de Dayton.

Based on all we saw, we concluded that considerable progress had been made in Bosnia in nearly two years, that is, since the signing of the general peace accord known as the Dayton agreement.


Depuis presque huit ans que nous sommes au pouvoir, notre gouvernement n'a connu aucun scandale alors que de son temps, il y en avait un par mois.

This government, for almost eight years, had no scandals while he was in an administration that had one every month.


Les problèmes de la zone euro seront résolus dans la zone euro, dont les mécanismes sont conçus pour, dans une situation où, comme je l’ai dit dans mon intervention précédente, l’Europe sort clairement de la récession et émerge de la plus grave crise que nous ayons connue depuis presqu’un siècle.

The problems in the euro area will be resolved within the euro area, whose mechanisms are equipped to do so, in a situation in which, as I said in my previous speech, Europe is clearly coming out of the recession and is emerging from the most serious crisis that we have seen for nearly a century.


Les problèmes de la zone euro seront résolus dans la zone euro, dont les mécanismes sont conçus pour, dans une situation où, comme je l’ai dit dans mon intervention précédente, l’Europe sort clairement de la récession et émerge de la plus grave crise que nous ayons connue depuis presqu’un siècle.

The problems in the euro area will be resolved within the euro area, whose mechanisms are equipped to do so, in a situation in which, as I said in my previous speech, Europe is clearly coming out of the recession and is emerging from the most serious crisis that we have seen for nearly a century.


Sous le gouvernement actuel, il convient de souligner que malgré la reprise qu'on a connue depuis la récession de 2008, 316 000 emplois du secteur manufacturier ont disparu, ce qui correspond presque exactement au nombre de chômeurs que l'on compte de plus qu'en 2008.

Under this government, it is worth noting that despite the rebound since the 2008 recession we are still at a net loss of 316,000 manufacturing jobs, almost exactly the number of additional people unemployed today over 2008.


Presque tous les pays de l'Union des Quinze ont connu, depuis dix ans, une amélioration du niveau de formation de leur main-d'œuvre, puisque la part des travailleurs les moins qualifiés a régressé de plus de huit points, passant de plus de trente huit pour cent à environ trente pour cent.

Almost all the countries of the Union of 15 have improved the level of training of their labour forces over the last ten years, since the proportion of low-skilled workers has declined by over 8 points from 38% to approximately 30%.


La définition de la vodka à propos de laquelle nous nous querellons est, en réalité, un amendement technique à un élément déjà connu et que nous estimions positif, à savoir le fait que, depuis des siècles, la vodka est fabriquée presque exclusivement à partir de céréales et de pommes de terre.

The definition of vodka we are wrangling with is in fact a technical amendment to something we already knew about and found to be good: for centuries vodka has been manufactured almost entirely from grain and potatoes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

connue depuis presqu ->

Date index: 2021-02-11
w