Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "travail policier sont devenues tellement complexes " (Frans → Engels) :

Les gouvernements ont tellement compliqué notre système judiciaire, et les modalités pour porter des accusations et s'acquitter du travail policier sont devenues tellement complexes et inefficaces que les agents de police mettent maintenant de nombreuses heures à accomplir un travail qui leur prenait beaucoup moins de temps il y a quelques années.

Governments have repeatedly made our legal system so complicated. The conviction process and the process of doing police work are convoluted, complex and inefficient.


Le sénateur Baker: La raison étant que notre monde est devenu tellement complexe, surréglementé et assujetti à tellement de lois que les exceptions à l'article 19 sont invoquées dans nos tribunaux; on se retrouve alors avec un projet de loi dans lequel nous allons devoir prendre la direction opposée.

Senator Baker: The reason being that our world has become so complex, over-regulated, and subject to so many laws, that these exceptions to section 19 are coming into play in our courts, and here we are, faced with a piece of proposed legislation in which we are going in the reverse direction.


La nature des crimes et, par le fait même, du travail policier est devenue variée et complexe.

Crime, and thereby police work, has become diverse and complex in nature.


En effet, l'accès aux trois différents niveaux de soins de longue durée — soit les établissements pour adultes, les établissements en soins intermédiaires et en soins prolongés, et les deux types de lits, les lits réservés ou les lits des établissements communautaires — est devenu tellement complexe pour les anciens combattants, qui doivent répondre à différents critères d'admissibilité et d'accessibilité, que cela devient de plus en plus difficile pour eux de s'y retrouver.

Access to three different levels of long-term care—adult residential care, intermediate care and chronic care—and two types of beds—contract beds and community beds—has become so complex for veterans, who have to meet different criteria for eligibility and access, that it is getting harder and harder for them to figure out where they fit.


La bureaucratie est devenue tellement complexe qu’elle entame l’enthousiasme des bénévoles.

Bureaucracy has become so complicated that it stifles volunteers’ enthusiasm.


Les risques potentiels mais gérables liés aux produits chimiques soulignent la nécessité de notre législation sur une approche générale harmonisée de l'emballage et de l'étiquetage des produits chimiques. À cet égard, je me réjouis que le Conseil et le Parlement soient parvenus à un accord le 27 juin, et je félicite une fois de plus notre rapporteur pour le travail accompli dans ce dossier complexe mais tellement important.

The potential but manageable risks involved with chemicals underline the need for our legislation on a globally harmonised approach to packaging and labelling of chemicals, and it is in this respect I am pleased that the Council and Parliament agreed to a text on 27 June, and I congratulate again our rapporteur on the work done on this complex but very important file.


À cet égard, je voudrais remercier tout particulièrement le rapporteur, M.? Glante, ainsi que les autres rapporteurs fictifs et les députés concernés. Ils ont tous travaillé intensivement sur cette directive ? la fois si importante pour la politique énergétique de l’Europe et, dans bien des cas, tellement complexe sur le pla ...[+++]

In this regard, I would like in particular to thank the rapporteur, Mr Glante, and also the other shadow rapporteurs and the other MEPs responsible, who have worked intensively on this Directive which is so important to Europe's energy policy and, at the same time, so technically complex in many cases.


Elle implique le renoncement aux positions acquises - mais obsolètes - pour travailler mieux et plus vite qu'avant dans un système devenu plus complexe.

It means giving up long-established but outdated positions in the interests of working faster and better than before, despite the increased complexity of the system.


L’Union européenne serait-elle devenue une région sous-développée tellement pauvre qu’elle ne puisse assurer les vieux jours de ceux qui se sont usés au travail?

Can the European Union have become such a poor and underdeveloped region that it cannot provide for the twilight years of those worn out by work?


Tous les pays doivent périodiquement réformer de fond en comble leur régime fiscal lorsque ce dernier est devenu tellement complexe qu'il menace d'étouffer tout esprit d'initiative, de submerger le secteur privé de tracasseries administratives et qu'il confine un trop grand nombre des meilleurs comptables et avocats du pays à des activités qui sont essentiellement et socialement improductives.

Every country periodically faces the need for a major overhaul of its tax code when the complexity has become so large that it threatens to strangle incentive, drown the private sector in red tape and divert too many of the country's best and brightest accountants and lawyers into activities which essentially are socially unproductive.


w