Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bureau International des Brevets
Contrat devenu inexécutable
Feu devenu important
Feu déjà important
Incendie déjà important
Quantités tellement plus grandes
Substance devenue impropre à l'utilisation
équipement devenu excédentaire
équipement en excédent
équipement excédentaire
équipement rendu excédentaire

Traduction de «devenue tellement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Bureau International des Brevets (devenu l'IIB)

International Patents Bureau (now International Patent Institute


équipement devenu excédentaire | équipement en excédent | équipement excédentaire | équipement rendu excédentaire

excess equipment


substance devenue impropre à l'utilisation

substance which no longer performs satisfactorily


feu déjà important | incendie déjà important | feu devenu important

advanced fire




Loi fédérale du 17 décembre 2010 relative à la participation de l'Assemblée fédérale au pilotage des entités devenues autonomes

Federal Act of 17 December 2010 on the Participation of the Federal Assembly in the Supervision of Autonomous Entities


Une stratégie pour obtenir le consentement du Conseil du Trésor à ce que la CCT continue d'adhérer aux régimes de pension et d'assurance de la fonction publique pendant trois à cinq ans après être devenue une société d'État

A Strategy for Seeking Treasury Board Agreement that CTC Remain Under the Public Service Pension and Insurance Plans for a 3 to 5 Year Period After Becoming a Crown Corporation


Loi concernant certaines rétrocessions de droits dont le gouvernement est devenu titulaire par expropriation avant le 1er avril 1976

An Act respecting retrocessions of rights acquired by the Government by expropriation before 1 April 1976
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La fable conservatrice dans l'histoire de la fraude électorale change tellement souvent et est devenue tellement farfelue que je pense que le secrétaire parlementaire recevra un diplôme pour la création de théories du complot.

The Conservatives' fable about the electoral fraud changes so often and has become so outrageous that I think the parliamentary secretary will get a diploma in the creation of conspiracy theories.


Ce plan est le résultat d’une reprogrammation de fonds, en coopération avec les autorités nationales et régionales, destinée à relancer une croissance devenue tellement indispensable dans ces secteurs vitaux.

This is the result of a reprogramming of funds, in cooperation with the national and regional authorities, to trigger much-needed growth in crucial sectors.


De plus, divers prêts et garanties accordés à Hellenic Shipyards par la Grèce et la banque ETVA, détenue à l’époque par l’État, constituaient aussi une aide supplémentaire incompatible puisqu’ils avaient été octroyés, soit à un niveau inférieur au prix du marché, soit à un moment où la situation financière de HSY était devenue tellement précaire qu'elle ne pouvait trouver aucun financement sur le marché.

Moreover, various loans and guarantees provided by the Greek State and the then State-owned bank ETVA to Hellenic Shipyards were also found to constitute additional incompatible aid as they were provided either below the market price or at a time when the financial situation of HSY had become so difficult that it could not raise financing on the market.


Nous parlons de la violence dont les auteurs, et c’est le pire de tout, s’en sortent impunis, et nous parlons d’une violence qui est devenue tellement courante qu’il est difficile de parler d’un quelconque consentement culturel ou autre.

We are talking about violence whose perpetrators, worst of all, are going unpunished, and we are talking about violence which has become so commonplace that it is difficult even to speak of any kind of cultural or other kind of consent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En cette période de crise économique, alors que la lutte contre la fraude fiscale est devenue tellement importante vu la gravité que revêt la perte de recettes, il nous incombe de faire le maximum pour la combattre, car cela aura un impact sensible non seulement sur la manière dont nous répondrons à l’actuelle crise internationale, mais également sur la possibilité de poursuivre les politiques sociales appropriées.

At this time of economic crisis, when the fight against tax fraud is all the more important given the seriousness of loss of revenue, we must make every effort to combat it, as this will have an important impact not only on our response to the current international crisis, but also on the possibility of pursuing the appropriate social policies.


La bureaucratie est devenue tellement complexe qu’elle entame l’enthousiasme des bénévoles.

Bureaucracy has become so complicated that it stifles volunteers’ enthusiasm.


Il s'agit en l'occurrence de travailleurs étrangers orignaires, pour la plupart, d'Afghanistan et d'Irak, c'est-à-dire de pays dans lesquels, depuis les interventions et l'occupation de l'OTAN, l'existence est devenue tellement peu sûre et tellement dangereuse qu'il s'explique qu'on les quitte.

The foreign workers being targeted, mainly from Afghanistan and Iraq, are understandably fleeing the precarious and dangerous conditions prevailing in those countries following operations by the NATO forces now occupying the territory.


Il s'agit en l'occurrence de travailleurs étrangers originaires, pour la plupart, d'Afghanistan et d'Irak, c'est-à-dire de pays dans lesquels, depuis les interventions et l'occupation de l'OTAN, l'existence est devenue tellement peu sûre et tellement dangereuse qu'il s'explique qu'on les quitte.

The foreign workers being targeted, mainly from Afghanistan and Iraq, are understandably fleeing the precarious and dangerous conditions prevailing in those countries following operations by the NATO forces now occupying the territory.


Il est devenu tellement courant, tellement habituel pour le gouvernement d'emprunter des milliards de dollars chaque année, année après année, qu'il existe à la Chambre des communes un règlement permanent qui limite le débat sur ce projet de loi à deux jours de séance à l'étape de la deuxième lecture.

It has become so commonplace, so routine for the government to borrow billions of dollars each year, year after year, that it even has a permanent standing order in the House of Commons which limits debate on this bill to two sitting days during second reading.


Le nombre des chômeurs de longue durée est devenu tellement élévé qu'une action prioritaire s'impose en leur faveur, conclut un mémorandum de la Commission concernant la lutte contre le chômage de longue durée, qui est destiné à nourrir un débat d'orientation préliminaire sur ce sujet et qui fait suite à la Résolution du Conseil du 22 décembre 1986 sur le Programme d'Action pour l'Emploi.

The number of long-term unemployed persons is so high that action on their behalf needs to be taken on a priority basis. This is the conclusion reached by a Commission memorandum on action to combat long-term unemployment, which is intended to stimulate a preliminary discussion on this topic and is a follw-up to the Council Resolution of 22 December 1986 on an Action Programme for Employment Growth.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devenue tellement ->

Date index: 2022-12-30
w