Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toutes les institutions si elles veulent réellement parvenir " (Frans → Engels) :

Toutes ont des départements autochtones et toutes veulent faire des affaires avec des entreprises autochtones, mais elles veulent le faire sur la base des modèles qu'elles ont créé pour le monde des blancs et qui ne sont pas réellement adaptés à nos besoins.

They all have Aboriginal departments and they all want to do Aboriginal business but they want to do it based on the business models that they have created for doing business in the white guy's world, and for us it really does not work.


Cette approche engage toutes les institutions si elles veulent réellement parvenir à un résultat utile.

This approach must followed by all the institutions if we really want to get useful results.


Cette approche engage toutes les institutions si elles veulent réellement parvenir à un résultat utile : les institutions sont condamnées à collaborer.

All the institutions must be involved if we really want to get useful results: the institutions have no option but to work together.


Tout cela est de mauvais augure pour l’avenir, en particulier si les Ukrainiens veulentellement un avenir européen, parce que le système qui est en train d’être mis en place par Ianoukovitch va à l’opposé de l’Europe et non vers elle.

All this augurs badly for the future, especially if Ukrainians genuinely seek a European future, because the system being built by Yanukovych points away from Europe, not towards it.


Peut-être que les autres États membres ont leur propre linge sale à laver et ne veulent pas être exposés, peut-être que ces institutions ne croient pas réellement aux principes de la démocratie et de la justice qu’elles affirment défendre, ou peut-être que l’UE ne veille aux droits de l’homme que quand ils ne concernent pas ses propres membres.

Maybe other Member States have their own dirty linen that they do not want exposed or maybe these institutions do not really believe in the principles of democracy and justice they claim they stand for, or maybe the EU cares for human rights only when it does not concern its own members.


Toutefois, les deux parties devront faire montre de bonne volonté si elles veulent parvenir à une solution qu’elles jugent toutes deux acceptable.

Both sides will have to demonstrate their good will in this process, however, if a solution is to be reached that is acceptable to both sides.


Les institutions européennes ont beaucoup à apprendre de cette "démocratie de base" si elles veulent réellement communiquer avec les citoyens, et c'est pour cela que la Commission souhaite améliorer son dialogue avec vous.

The European institutions have a lot to learn about "grass roots democracy" if they are to communicate effectively with the citizens. That is why the Commission wants to improve its dialogue with you.


Les institutions de l'Europe doivent être fortes pour diriger l'Union élargie: mais elles doivent également être démocratiquement légitimées, travailler dans la transparence en étant comptables de leurs actes et être efficaces si elles veulent jouir de toute la confiance des citoyens.

Europe's institutions must be strong to handle the enlarged Union : but they must also be democratically legitimate, transparent, accountable and efficient if they are to enjoy the full confidence of the citizens.


Je pense que ce Parlement, avec une action de la Commission un peu plus audacieuse, un peu plus ambitieuse et - pourquoi ne pas le dire - un peu plus engagée dans le processus de réforme des institutions, pourrait réellement parvenir à ce que les désaccords qui se sont produits par le passé se transforment en harmonie à l'avenir et à ce que nous puissions tous donner une impulsion à ce projet de réforme de l'Union européenne. Mais il faut garder à l'esprit, et nous le savo ...[+++]

I really believe that this Parliament, with the assistance of a slightly bolder and more ambitious Commission and, (to be frank), one which is a little more committed to reforming the institutions, could ensure that the misunderstandings of the past give way to more harmonious relations in the future and that we will all be able to promote the reform of the European Union, knowing, as we do, that if we ignore the concerns of the general public, these reforms will never come about and will never be a success.


C'est pourquoi, l'Union européenne appelle instamment les autorités bélarusses, si celles-ci veulent réellement que les élections parlementaires soient acceptables par les institutions européennes et la communauté internationale, à prendre - pendant qu'il en est encore temps - toutes les mesures nécessaires pour créer enfin le climat de confiance mi ...[+++]

For this reason the European Union urges the Belarus authorities, if they really want the parliamentary elections to be acceptable to the European institutions and the international community, to take while there is still time all the necessary measures to create the basic climate of confidence without which free and fair elections will be impossible, for example, by




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toutes les institutions si elles veulent réellement parvenir ->

Date index: 2024-09-04
w