Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Sachez par les présentes que nous
Un pays pour nous tous!

Vertaling van "nous puissions tous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Le Canada, un pays pour nous tous! [ Un pays pour nous tous! ]

Canada: We All Belong! [ We all belong! ]


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'


à tous ceux que ces présentes verront, sachez que nous [ sachez par les présentes que nous ]

know all men by these presents that we


Rétrospective 1936 - Quand nous reverrons-nous tous les trois?

Retrospective 1936 - When shall we three meet again?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les efforts concertés de toutes les parties concernées seront nécessaires pour que nous puissions assurer une mise en oeuvre avantageuse pour tous les partenaires, créant ainsi une situation «gagnant-gagnant».

Only through concerted efforts by all stakeholders, can we ensure a successful implementation where all partners benefit, thereby creating a win-win situation.


J'aimerais que les leaders à la Chambre amorcent des discussions pour que nous puissions tous être réunis, une journée où aucun comité ne se trouve à l'extérieur, et que nous puissions tous voter.

I wish that the House leaders would undertake some discussion to try to arrange for one day when no committees are out in the country so that we can all be here to vote.


M. Carlos Moedas, Commissaire pour la recherche, la science et l'innovation, a déclaré à ce sujet: «La recherche et l'innovation européennes sont ouvertes sur le monde pour que nous puissions relever tous ensemble les défis de la planète.

Carlos Moedas, Commissioner for Research, Science and Innovation, said: "EU research and innovation is open to the world so we can tackle global challenges together.


Mon objectif est de veiller à ce que les entreprises européennes obtiennent des conditions équitables et que nos droits soient respectés afin que nous puissions tous profiter des bénéfices du commerce».

My aim is to ensure that European business gets a fair deal and that our rights are respected so that all of us can enjoy the benefits of trade".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Espérons que tous les États membres feront avancer la ratification pour que nous puissions tous poursuivre les nouvelles règles en 2009, afin de faire progresser le rôle important que l'Union doit jouer dans tous les domaines où nos citoyens attendent que nous leur apportions des réponses.

Hopefully, all Member States will now drive ratification forward, so that we can all get going with the new rules in 2009, in order to take forward the substantive role of the Union in all areas in which our citizens have expectations of us.


Nous devrions ouvrir la porte aux pays candidats, de telle sorte que nous puissions tous travailler ensemble et en retirer les bénéfices.

We should let the candidate counties in so we can all benefit from working together.


Notre prochain président doit veiller à ce que nous puissions tous accéder à l'information et, le cas échéant, traduire en justice la Commission et le Conseil.

Our next President must ensure that all information is available to all of us and, if necessary, take the Commission and the Council to court.


Je pense que ce Parlement, avec une action de la Commission un peu plus audacieuse, un peu plus ambitieuse et - pourquoi ne pas le dire - un peu plus engagée dans le processus de réforme des institutions, pourrait réellement parvenir à ce que les désaccords qui se sont produits par le passé se transforment en harmonie à l'avenir et à ce que nous puissions tous donner une impulsion à ce projet de réforme de l'Union européenne. Mais il faut garder à l'esprit, et nous le savons tous, que si nous ne tenons pas compte des préoccupations de nos citoyens et que nous les laissons à l'écart, ces réformes ne pourront pas se concrétiser et elles ne ...[+++]

I really believe that this Parliament, with the assistance of a slightly bolder and more ambitious Commission and, (to be frank), one which is a little more committed to reforming the institutions, could ensure that the misunderstandings of the past give way to more harmonious relations in the future and that we will all be able to promote the reform of the European Union, knowing, as we do, that if we ignore the concerns of the general public, these reforms will never come about and will never be a success.


L'Union européenne a soutenu les idées des groupes LEADER, afin qu'elles fassent école dans d'autres régions rurales, afin que nous puissions tous apprendre des expériences acquises.

The Union has supported the local action groups' ideas in the hope that they will appeal to other rural communities, so that we can all learn from the experience gained.


Cette cohésion impose également à ceux qui en bénéficient l'obligation d'utiliser les ressources de manière productive, afin que, dans les prochaines années, nous puissions tous être fiers des progrès réalisés.

It also imposes obligations on the beneficiaries to use the money productively so that in years to come we can all point to the difference it has made.




Anderen hebben gezocht naar : un pays pour nous tous     nous puissions tous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous puissions tous ->

Date index: 2025-03-31
w