Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toujours aussi vif puisque » (Français → Anglais) :

Il semble que vos conseils nous soient toujours aussi précieux puisque nous vous invitons, fois après fois, à venir témoigner devant notre comité.

It seems that your advice is always very valuable, since we invite you, time and again, to appear before our committee.


Mais, le trafic est toujours un danger aussi réel, puisqu'il existe toujours de trop nombreuses personnes qui vont leurrer des enfants pour les éloigner de leur famille, de leur filet de sécurité naturel et de leur appui et qui les encourageront à se rendre en Côte d'Ivoire ou au Ghana pour travailler sur des plantations de cacao en échange d'une bicyclette ou d'une source stable de revenu, promesse qui bien souvent ne se matérialise pas.

But also trafficking is still a very real danger in that there are still too many individuals who will lure children who are away from their families, their natural safety net of support, say, and encourage them to go to Côte d'Ivoire or to Ghana, to work on cocoa plantations, and to receive a bicycle or some steady source of income, and that often does not materialize.


Ces dispositions sont toujours aussi inutiles puisque le Code criminel a déjà d'autres dispositions permettant aux agences et aux policiers d'agir avec le Code qu'on a actuellement, que ce soit sur le plan de l'investigation ou même de l'arrestation préventive.

These provisions are still useless, because other provisions already exist in the Criminal Code to allow agencies and police officers to take action, whether with regard to investigative hearings or preventive arrest.


À certains égards, il est étonnant de voir que le débat est toujours aussi vif puisque la preuve et la théorie relatives à la liberté économique favorisent l'intuition.

In some ways it is surprising the debate still rages because the evidence and theory favouring economic freedom match intuition.


J’étais en train d’accueillir les lauréats du prix Sakharov, mais le bruit des applaudissements pour M. Barroso était tel que j’ai dû me précipiter dans cette Assemblée pour voir ce qui se passait, puisque d’ordinaire, M. Barroso ne reçoit pas des applaudissements aussi vifs et prolongés.

I was receiving the winners of the Sakharov Prize, but the noise of the applause for Mr Barroso was so rapturous that I felt obliged to rush to the Chamber to see what was happening, because it is not normal for Mr Barroso to receive such loud and sustained applause.


Nos agriculteurs sont aussi attaqués puisque les libéraux ne viennent toujours pas à leur défense.

Our farmers are also under attack as the Liberals continue to fail to come to their defence.


Mais en raison de fraudes, de négligences et, aussi, faute de mesures suffisantes, la crise de l'ESB n'est toujours pas maîtrisée puisque de nouveaux cas sont découverts.

But fraud, negligence and the lack of adequate measures mean that the BSE crisis is still not under control, since new cases are being discovered all the time.


Votre rapporteur constate toutefois que, depuis l'examen du premier rapport De Gucht en 1993 jusqu'au dernier rapport Roth en 1997, le débat reste toujours aussi vif sur la conception et la définition des droits de l'homme.

However, your rapporteur would suggest that, from the first De Gucht report in 1993 to the most recent Roth report of 1997, the definition of human rights has remained a highly controversial issue.


Et puisque nous en sommes aux clarifications, pouvez-vous aussi m’assurer que le texte sur le mandat d’arrêt européen, pour lequel nous pouvions introduire des amendements jusque jeudi dernier, 16 heures, est encore toujours le même, et qu’il n’a pas été modifié le week-end passé ?

And since we are on the subject of clarification, can you also assure me that the text on the European arrest warrant on which we could submit amendments up to 4 p.m. last Thursday is still the same text and was not changed last weekend?


J'attends avec un vif intérêt votre réponse, Madame la Commissaire Reding, car je sais que les problèmes d'information vous intéressent aussi beaucoup. Il s'agit d'un intérêt que nous partageons, puisque nous sommes tous les deux journalistes de profession.

I am looking forward with great interest to hearing your answer, Commissioner Reding, because I know that information is also of great interest to you: an interest which we share, moreover, because we are both journalists by profession.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toujours aussi vif puisque ->

Date index: 2025-04-27
w