Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi inutiles puisque " (Frans → Engels) :

Elle ajoutait d'ailleurs à son témoignage que puisque la Commission est en consultation constante avec les organismes assujettis à la loi, elle peut ainsi se saisir de plans à long terme concernant les questions d'accessibilité ce qui, en fin de compte permettrait d'éviter des litiges aussi inutiles que coûteux, du moins c'est ce qu'on peut espérer, et nous avons déjà tous constaté que c'était effectivement le cas.

In addition, she advised that because it is in constant consultation with organizations regulated under the act, the commission is able to handle long-term plans dealing with accessibility issues which, in the long run, one hopes, and we have seen in past practice, will avoid unnecessary and costly litigation.


Ces dispositions sont toujours aussi inutiles puisque le Code criminel a déjà d'autres dispositions permettant aux agences et aux policiers d'agir avec le Code qu'on a actuellement, que ce soit sur le plan de l'investigation ou même de l'arrestation préventive.

These provisions are still useless, because other provisions already exist in the Criminal Code to allow agencies and police officers to take action, whether with regard to investigative hearings or preventive arrest.


En 26 ans et demi de vie publique, autant ici au Sénat qu'au Manitoba, je n'ai jamais vu un projet de loi aussi inutile que celui-là, puisque le système actuel fonctionne déjà très bien, ni aucun autre projet de loi dont la vengeance semble être l'unique objectif.

In my 26 and a half years of public life, both here in the Senate and in the province of Manitoba, I have never experienced a bill which is so unnecessary, as the present system is working; nor have I experienced a piece of legislation whose only purpose appears to be vengeance.


J’aimerais aussi attirer l’attention sur ce que je crois être un aspect important: le contenu de ce rapport ne représente pas une charge bureaucratique plus grande ni une loi de plus sans importance, puisque dans sa version actuelle, il évite la répétition inutile d’initiatives et l’insertion d’outils déjà en place.

I would also like to draw attention to what I believe is an important aspect: the content of this report does not represent a greater bureaucratic burden or more inconsequential legislation, since in its current version it avoids the duplication of initiatives and the inclusion of tools already in place.


L. considérant que l'existence de centres de traitement du cancer du sein de qualité permet, à moyen et long terme, d'économiser les coûts à la charge du système de santé puisqu'elle permet d'éviter des examens et des traitements inutiles, de dépister plus tôt le carcinome du sein et dispense aussi de certaines opérations et mesures de suivi onéreuses,

L. whereas breast cancer care of guaranteed quality leads in the medium and long term to savings for the health care system, since unnecessary tests and treatments can be avoided, and breast cancer is detected earlier, so that fewer cost-intensive operations and follow-up treatments are necessary,


L. considérant que l'existence de centres de traitement du cancer du sein de qualité permet, à moyen et long terme, d'économiser les coûts à la charge du système de santé puisqu'elle permet d'éviter des examens et des traitements inutiles, de dépister plus tôt le carcinome du sein et dispense aussi de certaines opérations et mesures de suivi onéreuses,

L. whereas breast cancer care of guaranteed quality leads in the medium and long term to savings for the health care system, since unnecessary tests and treatments can be avoided, and breast cancer is detected earlier, so that fewer cost-intensive operations and follow-up treatments are necessary,


Il serait tout aussi inutile d'expliquer la nature ou la cause des souffrances des pauvres, car nous avons tous entendu parler des sans-abri, des personnes souffrant de troubles mentaux qui vivent dans la pauvreté, et des enfants qui n'ont d'autre choix que se tourner vers le crime puisque les centres communautaires et les pataugeoires ferment par manque d'argent pendant qu'on investit de plus en plus dans les routes et les ponts pour permettre aux banlieusards de se rendre au centre-ville.

Neither will the nature of nor an explanation for the suffering of the poor be given here, as most know of the homeless, the economically poor mental health folk, and children with nothing to do but crime since community centres and wading pools are cash-strapped due to increased investments in roads and bridges necessary to get suburban residents downtown.


Mme Pollack : Tous nos rapports d'examen, qui sont de longs projets de recherche dont nous avons beaucoup distillé le contenu une fois qu'ils se retrouvent dans notre rapport annuel — on ne voit que la pointe de l'iceberg dans ce rapport public — tous rapports d'examen, dis-je, sont envoyés au directeur du SCRS, puisqu'il serait inutile de cerner les faiblesses ou les problèmes sans en informer le SCRS lui-même. Nos rapports d'examen sont envoyés aussi à l'inspecteur général, qui agit comme ch ...[+++]

Ms. Pollak: All of our reviews, which are the lengthy research projects of which our annual report is a very fine distillation — you are only seeing the tip of the iceberg in that public report — are sent both to the director, because obviously there is no point in us identifying gaps or issues and not bringing them to the attention of the service itself, and to the Inspector General, who performs an internal watchdog function.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi inutiles puisque ->

Date index: 2024-09-02
w