Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tenu des témoignages que nous avons entendus depuis " (Frans → Engels) :

Compte tenu des témoignages que nous avons entendus tantôt, cette phrase est beaucoup plus large que seulement la douleur, c'est la sensibilité d'un être.

Given the testimony we have just heard, this phrase is far broader than pain alone, it is a matter of a being's sentient nature.


C'est ce que voulait le ministre et j'approuve sa proposition, surtout compte tenu de tous les témoignages que nous avons entendus depuis quelque temps et de toute la confusion dans les données.

That's where the minister is coming from, and I support that, especially with all the testimony we've heard in the last while, and the confusing data.


Monsieur le président, compte tenu des témoignages que nous avons entendus depuis quelques semaines et de la réponse que le ministre des Affaires étrangères a donnée à plusieurs d'entre nous quand nous posions des questions sur Droits et Démocratie, soit la réponse d'inviter des membres et de faire des recommandations, je propose cela:

Mr. Chairman, in view of the evidence we have heard in the past few weeks and of the answer the Minister of Foreign Affairs gave a number of us when we asked questions on Rights and Democracy, that we should invite members and make recommendations, I move the following:


«Au cours des deux années et demie qui se sont écoulées depuis, nous avons apporté la preuve que cette initiative a tenu ses promesses — elle a apporté une aide à des milliers d'entreprises et a permis la création de centaines de milliers d'emplois.

“Over the last two and a half years we proved that this initiative has delivered – it supported thousands of companies and created hundreds of thousands of jobs.


Si le pouvoir d’achat des travailleurs, des retraités et des pensionnés a chuté au cours des dix dernières années, les bénéfices des groupes économiques et financiers ont par contre atteint leur niveau le plus haut en trente ans, d’où les témoignages de joie et de satisfaction que nous avons entendus au sein de ce Parlement.

As the purchasing power of workers, the retired and pensioners has fallen over the last 10 years, the profits of economic and financial groups have reached their highest level in 30 years, resulting in the joy and satisfaction that we have heard in this Chamber.


Nous pensons que les témoignages que nous avons entendus dans le cadre de l’enquête sur la fièvre aphteuse démontrent que l’abattage préventif est inutile, indésirable, coûteux et inefficace.

We believe that the evidence we heard in the foot and mouth inquiry demonstrates that preventive slaughter is not necessary, it is not desirable, it is not economic and it is not efficient.


Compte tenu des turbulences que nous avons traversées depuis lors, je comprends que d’aucuns désirent une révision de notre ligne de conduite.

Given the stormy waters we have traversed since then I understand the desire of some to review our course.


Nous regrettons de devoir voter en faveur de cette résolution, mais compte tenu des témoignages rapportés, nous n’avons pas d’autre choix, car nous devons toujours faire preuve de cohérence lorsque nous soutenons nos valeurs et nos droits.

We regret the fact that we must vote in favour of this resolution but, given the testimonies that have come to light, we have no alternative, because we must always show consistency when we affirm our values and rights.


Compte tenu des témoignages que nous avons entendus à l'appui de cet amendement, existe-t-il actuellement à Terre-Neuve une demande d'écoles non confessionnelles ?

Based on the evidence that he has heard to support the current amendment, is there currently a demand for non-denominational schools in Newfoundland?


Cependant, après avoir lu attentivement la modification proposée et compte tenu des témoignages que nous avons entendus et des mémoires que nous avons reçus, nous estimons que rien dans la modification proposée n'opprime les minorités religieuses.

But in our opinion, after carefully studying the proposed amendment, listening closely to the testimony before us, and reading the numerous submissions made to us, there is nothing in the proposed amendment which can be said to oppress religious minorities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tenu des témoignages que nous avons entendus depuis ->

Date index: 2023-03-09
w