Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tentons de nous identifier mutuellement » (Français → Anglais) :

Je soulignerai d'abord qu'il faut surveiller de près l'écart des données et que notre politique prévoit que lorsqu'on constate pendant deux trimestres une différence de l'ordre de 30 p. 100 entre nos régions à l'égard d'un seul pays, nous devons rédiger un rapport dans lequel nous tentons d'en identifier les causes.

First of all, we must keep a close eye on any inconsistencies in terms of data and our policy is such that if, over two quarters, we observe a difference of 30 per cent with respect to claims from one particular country, we are required to draw up a report endeavouring to identify the reasons for this discrepancy.


Mon organisation assure la formation des cybergendarmes de pays en développement, leur enseignant comment travailler plus efficacement sur Internet, et comment parvenir à mieux identifier et récupérer ces enfants. Nous tentons de relever le niveau afin qu'ils puissent travailler de concert avec les spécialistes policiers que nous avons ici au Canada et ailleurs, que ce soit au sein de la GRC, de la Police provinciale de l'Ontario, du FBI ou de l'Interpol.

My organization trains cyber cops from developing nations to do a better job on the Internet, to better identify and rescue these kids, and to raise their bars a little so they can join the likes of the great officers we have in Canada and elsewhere within the RCMP, the OPP, the FBI and Interpol.


Cette appréciation doit être indépendante de toute similitude de race, de religion, de langue, d'origine ethnique ou nationale ou de tout autre point de référence par lesquels nous tentons de nous identifier mutuellement et définissons notre propre identité.

And such a valuation must be made regardless of any commonality of race, religion, language, ethnicity, national origin, or any of the benchmarks by which we seek self-identification and self-identity.


Ils doivent être le fondement de toutes les mesures prises pour lutter contre cette maladie. La position de l’Europe est claire: nous nous concentrons sur la prévention et la sensibilisation; nous encourageons le dépistage et l’accès aux traitements et aux soins pour tous ceux qui en ont besoin; nous luttons pour des médicaments abordables; nous luttons contre toute forme de discrimination ou de stigmatisation; nous tentons d’identifier les meilleures pratiques et de soutenir la société civile.

The European position and response is clear: we concentrate on prevention and raising awareness; we promote HIV testing and access to treatment and care for all in need; we fight for affordable medication; we oppose and fight any form of discrimination or stigmatisation; we seek to identify best practice and support civil society.


La présente directive européenne nous permettra d’identifier les causes profondes du problème et d’empêcher les États membres de s’accuser mutuellement.

This European directive will make it possible for us to get to the bottom of the matter and prevent Member States playing each other at the blame game.


C’est pourquoi nous devons identifier les méthodes appropriées pour faire valoir le bien commun. Je crains cependant qu’aucune loi ne puisse jamais remplacer le sentiment de responsabilité mutuelle entre propriétaires et employés concernant le bien-être de l’autre.

Therefore we must identify the appropriate methods to enforce the common good, but I am afraid that no law can ever replace the feeling of mutual responsibility between owners and employees, for the welfare of the other.


À la place, nous tentons de créer un équilibre entre la nécessité d’effectuer des enquêtes - pour identifier les personnes qui ont perpétré des crimes, en particulier les terroristes et les membres de bandes criminelles organisées - et la protection des libertés et des droits individuels.

Instead, we are attempting to strike a balance between the need for investigation – the need to identify the perpetrators of crimes, especially terrorists and members of organised criminal gangs – and the protection of individual rights and freedoms.


(1300) M. Jean-Pierre Kingsley: D'abord, monsieur le président, nous tentons de les identifier par l'intermédiaire de l'ADRC.

(1300) Mr. Jean-Pierre Kingsley: First, Mr. Chairman, we did try to identify them through the process of CCRA .


Nous travaillons étroitement à l'échelle nationale avec les conseillers parajudiciaires et tentons de nous aider mutuellement par le renforcement des capacités.

We work closely nationally with the court workers and try to support each other through capacity building.


Parmi les éléments clés que nous tentons d'instituer au sein de l'ASFC, nous estimons qu'il est essentiel de mettre en œuvre la recommandation du rapport de la vérificatrice générale visant à adopter ce que l'on appelle une boucle de rétroaction pour identifier les risques.

One of the key things we are trying to institute within CBSA that we feel is absolutely essential — and this was a recommendation contained in the Auditor General's report — is tying into what is called a feedback loop, whereby we identify risk.


w