Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «temps je voudrais donc simplement remercier » (Français → Anglais) :

Je voudrais tout simplement remercier toutes les victimes et tous les experts qui sont venus nous aider à poursuivre nos travaux.

I just want to thank all the victims and the experts who came and helped us move ahead in our work.


Simplement parce que, en cas de manquement aux règles européennes durant la transition, nos procédures habituelles d'infractions, applicables à tous les Etats membres aujourd'hui, risquent de prendre trop de temps et ne seraient donc pas opérationnelles pour résoudre un différend éventuel entre le Royaume-Uni et l'Union européenne pendant cette très courte période.

This is simply because in the case of a violation of European rules during the transition, our usual infringement procedures, which are applicable to all Member States today, risk taking too much time and will therefore not be operational to resolve any possible dispute between the UK and the EU during this very short period.


Je voudrais aborder un certain nombre d’autres thèmes, mais je vois qu’il ne me reste plus beaucoup de temps. Je voudrais donc simplement remercier tous mes collègues pour leur coopération et leur soutien et pour avoir participé à l’élaboration de ce rapport.

There are a number of other areas I would like to touch upon but I see that I am running out of time so I would just like to thank all my colleagues for their cooperation and support and for making this report what it is.


Je voudrais donc les remercier au nom de tous mes collègues.

I want to thank them now on behalf of all my colleagues.


Je voudrais donc vous remercier, Madame Wallström. Je voudrais toutefois également poser une question assez claire au président de la Commission: comment pouvez-vous participer à une conférence interparlementaire telle que celle qui s’est tenue la semaine dernière - où une écrasante majorité des députés nationaux et européens présents ont défendu la Constitution et où le prochain président en exercice du Conseil, M. Vanhanen, a déclaré que sous sa présidence, la Finlande ratifierait symboliquement la Constitution ...[+++]

I should therefore like to thank you, Mrs Wallström, but I would also say one thing quite clearly to the President of the Commission: How can you go into an interparliamentary conference like the one last week, where the overwhelming majority of the national and European parliamentarians present spoke out in favour of the Constitution and the next President-in-Office of the Council Mr Vanhanen declared that, during his Presidency, Finland would symbolically ratify the Constitution, and then, as President of the Commission, raise doubts – and these doubts do exist – as to whether you yourself are prepared to say to the Heads of State or Government: if you do not join with me in implementing ...[+++]


Je voudrais donc vous remercier pour votre patience et pour la continuité de votre politique et je voudrais vous proposer notre coopération en tant qu’Espagnols.

I would therefore like to thank you for your patience and for the continuity of your policy and I would like to offer you our cooperation as Spaniards.


- (EN) Nous manquons de temps, je dirai donc simplement, au nom de Chris Patten, qui a dû nous quitter parce qu'il participe en même temps à une autre réunion parlementaire sur l'Amérique latine, et en mon propre nom, que je voudrais remercier tous les intervenants du débat.

– We are running out of time so I will just say that, on behalf of my colleague, Chris Patten, who had to leave because he is attending at the same time another parliamentary meeting on Latin America and on my own behalf I would like to thank all participants in the debate.


Je voudrais donc vous remercier très sincèrement de votre contribution à la réflexion que nous avons engagée pour les prochaines orientations, en même temps que pour la bonne application des orientations de la période 2000-2006.

I should therefore like to thank you most sincerely for your contribution to the thinking which we are already engaged in with regard to the forthcoming guidelines, as well as for the proper application of the guidelines for the period 2000-2006.


Je pourrais vous faire une nomenclature d'articles de loi identiques et similaires entre le projet de loi C-7 et l'actuelle Loi sur les stupéfiants, mais compte tenu que je n'ai pas le temps, je voudrais tout simplement souligner à la Chambre qu'il existe aujourd'hui une loi applicable qui peut contrer efficacement le trafic de cocaïne et de toute autre drogue, si elle était appliquée partout au Canada.

I could mention a whole list of provisions contained in Bill C-7 that are identical or similar to those contained in the existing Narcotic Control Act, but since I do not have the time, I will simply mention to this House that there is already an act that can efficiently counter cocaine trafficking or trafficking in any other narcotic, provided it is enforced everywhere in Canada.


M. Stéphane Bergeron (Verchères): Monsieur le Président, dans un premier temps, je voudrais féliciter et remercier ma collègue de Calgary-Nord pour son intervention.

Mr. Stéphane Bergeron (Verchères): Mr. Speaker, first of all, I would like to congratulate and thank my hon. colleague from Calgary North for her speech.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps je voudrais donc simplement remercier ->

Date index: 2023-03-23
w