Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «telles mesures coûtent cher » (Français → Anglais) :

Si ces mesures coûtent cher, et vous semblez le laisser entendre, le ministère va-t-il remettre la responsabilité de ces délinquants à contrôler aux autorités provinciales pour ce qui est de la surveillance, ou le gouvernement fédéral va-t-il s'en occuper?

If this costs a great deal of money, and you seem to think it will, will they turn these long-term offenders over to provincial authorities for supervision or will they do it themselves?


Il est certain que ces fabricants ont consacré des centaines de milliers de dollars, sinon plus de un million de dollars, à ces efforts: en effet, de telles publicités coûtent cher.

Those two tobacco companies have spent certainly hundreds of thousands, if not more than a million, dollars on those efforts, because those ads cost a lot of money.


Le signal prix carbone doit être renforcé au niveau européen, notamment à travers la réforme de l’ETS ou des mesures complémentaires au niveau national pour le secteur de l’énergie, qui représente 60 % des émissions de CO. Cette intégration permettrait aux produits et technologies durables — qui visent à limiter de telles externalités et qui sont donc parfois plus chers à produire — de devenir plus compétitifs,

Carbon-price signals need to be strengthened at European level, for example by reforming the ETS or taking additional measures at national level with regard to the energy sector, which accounts for 60 % of all CO emissions. This internalisation would allow sustainable products and technologies — which are designed to limit such externalities and which can therefore be more expensive to produce — to become more competitive.


Non seulement les médicaments pour traiter de telles infections coûtent souvent cher, mais les traitements sont aussi plus longs et complexes.

Not only are the costs of the drugs needed to treat these cases often high, but also treatment plans are longer and more complex.


Vous savez sans doute que votre projet de loi va être attaqué par le gouvernement sous prétexte que ces mesures coûtent cher et vont continuer à coûter cher.

Of course, you know that your bill is going to be attacked by a government that claims that the measures you propose are, and will continue to be, expensive.


Les combustibles fossiles génèrent une pollution qui met en danger tant la santé humaine que celle de l’environnement, et ils coûtent cher puisque leur prix augmente à mesure que les réserves de pétrole et de gaz s’amenuisent.

Fossil fuels create pollution that endangers both human health and a healthy environment, and they are expensive and their prices increase the more we run out of oil and gas.


– (PT) Monsieur le Président, je pense que ces discussions véhiculent en permanence le sous-entendu que l’action humanitaire coûte cher. Si nous ne prenons pas de mesures humanitaires, c’est donc parce qu’elles coûtent cher. Mais ce sous-entendu a une implication intéressante: nous serions prêts à prendre des mesures humanitaires si elles coûtaient moins cher.

– (PT) Mr President, I think that there is always an implication in these discussions that humanitarian action is expensive, so we do not take humanitarian action because it is expensive, but this implication also has an interesting correlation: we would take humanitarian action if it was not expensive.


L'expérience nous a montré, par exemple dans le cas du programme d'enregistrement des armes à feu dont on avait estimé le coût à 2 millions de dollars et qui a fini par coûter 2 milliards de dollars, que de telles mesures coûtent cher aux contribuables.

Past experience like the gun registry bureaucracy had $2 million become a $2 billion cost to the taxpayers.


- (DE) Monsieur le Président, de plus en plus d’entrepreneurs sont attirés vers l’est par la perspective d’une baisse de leurs coûts de main-d’œuvre et par ce qui s’avère être de meilleures conditions de production. Dans la mesure où de telles délocalisations coûtent beaucoup d’argent, il est compréhensible qu’ils souhaitent que cette décision leur ouvre la voie à un financement communautaire.

– (DE) Mr President, more and more entrepreneurs are enticed eastwards by the prospect of low payroll costs and what appear to be better production conditions, and, since such a relocation costs a great deal of money, it is understandable that they want this decision to earn them funding from the EU.


En particulier, nous demandons les mesures de sécurité maximum, même si elles coûtent cher au budget communautaire.

In particular, we demand measures designed to ensure maximum safety, even if they are a heavy burden on the Community budget.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

telles mesures coûtent cher ->

Date index: 2023-11-16
w