Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parce qu’elles coûtent " (Frans → Engels) :

Le transport va graduellement devenir une composante du commerce et ensuite, les subventions importantes dont bénéficient à l'échelle mondiale non seulement le transport aérien, mais également le transport routier, vont devenir inacceptables, en partie parce qu'elles augmentent et qu'elles coûtent de l'argent aux gouvernements partout dans le monde. Les gens veulent savoir combien d'argent ils consacrent au système de transport, de l'argent qui pourrait être investi dans les hôpitaux.

Progressively, transportation will move into the domain of trade and then the large infrastructure subsidies that are pervasive worldwide, not just in air transport but also on the road side, will become untenable, in part because they're increasing and are pumping money from the national governments everywhere and people are asking how much money they are paying to this transport system, money that they could use in hospitals.


– (PT) Monsieur le Président, je pense que ces discussions véhiculent en permanence le sous-entendu que l’action humanitaire coûte cher. Si nous ne prenons pas de mesures humanitaires, c’est donc parce qu’elles coûtent cher. Mais ce sous-entendu a une implication intéressante: nous serions prêts à prendre des mesures humanitaires si elles coûtaient moins cher.

– (PT) Mr President, I think that there is always an implication in these discussions that humanitarian action is expensive, so we do not take humanitarian action because it is expensive, but this implication also has an interesting correlation: we would take humanitarian action if it was not expensive.


Dans les deux derniers cas, les gens n'achètent pas des pièces pour leur beauté, mais parce qu'elles coûtent moins cher et qu'elles sont de bonne qualité.

With respect to the last two areas, people do not buy components for their beauty, but for their lower price and sound quality.


Autrement dit, concernant la substance, il est clair que tout outil de sécurité doit être examiné en termes de sécurité et de vie privée des citoyens et d’efficacité de la mesure elle-même, de ratio coût-bénéfice - combien coûtent ces appareils, parce que le prix est aussi un problème - et je crois que cela va devenir l’aspect le plus délicat.

In other words, it is clear, regarding the substance, that any security tool must be examined in terms of people’s safety and privacy and the effectiveness of the measure itself, the cost-benefit ratio – how much these machines cost, because that too is a problem – and I believe that that will become the most sensitive aspect.


En outre, les chantiers navals ont recours à des sous-traitants précisément parce qu’ils leurs coûtent moins que s’ils recrutaient eux-mêmes du personnel. Par conséquent, en utilisant le coefficient annuel de coût de l’homme-heure, tel qu’il découle pour HSY des livres officiels qu’elle tient, le coût de l’homme-heure des travailleurs employés par les sous-traitants est surestimé.

Consequently, the use of the annual cost rate of a man-hour derived from HSY’s official books overestimates the cost per man-hour of the workers employed by the subcontractors.


Les consommateurs préfèrent s'injecter parce que les drogues coûtent cher, et elles coûtent cher parce qu'elles sont illégales et qu'on ne peut les obtenir que sur le marché noir.

People choose to inject drugs over other means of taking them because drugs are expensive, and they are expensive because they are illegal and available only through the black market.


? Êtes-vous tellement discret sur le montant des accises en Suède parce qu'il faudrait, les choses étant ce qu'elles sont, faire les mêmes recommandations ? la Grande-Bretagne et ? l'Irlande, qui n'ont pas de dérogations, mais qui pratiquent aussi une politique d'accises exorbitantes pour empêcher leurs populations de consommer avec modération du vin surtout, mais aussi de la bière, qui ont un effet préventif reconnu scientifiquement en ce qui concerne les maladies qui coûtent ...[+++]

Are you so reticent to intervene with respect to the level of excise duties in Sweden because, by rights, you ought to be making the same recommendations to the United Kingdom and Ireland, which are not covered by derogations, but which also implement a policy of exorbitant excise duties in order to prevent their peoples consuming wine, most of all, but also beer, in moderation, which is scientifically proven to have a preventative effect with regard to diseases which cost a lot in terms of social security.


Ces affaires ne sont pas nombreuses parce qu'elles coûtent de l'argent et parce que les chances de succès sont très faibles.

There is not a large number of these cases because it costs money and the chances for success are very slim.


Nous ne pouvons pas utiliser ces fibres de carbone dans le secteur de l'automobile parce qu'elles coûtent trop cher.

We cannot use these carbon fibres in the auto sector because they are too expensive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce qu’elles coûtent ->

Date index: 2022-08-04
w