Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "taux que nous enregistrons depuis " (Frans → Engels) :

Nous enregistrons, depuis, un taux d'observance de 100 p. 100. Et le contrôle à quai, qui.

We've had 100% compliance since then.


Nous connaissons un taux de retraite d'environ 9 p. 100 chez les cadres, taux que nous enregistrons depuis quelques années.

We have a retirement rate of executives of about 9%, which we've had for the last few years.


Le premier est de simplement maintenir la croissance que nous enregistrons depuis 10 ans.

One is to simply continue the growth scenario we've had for the last 10 years.


Nous enregistrons actuellement un taux de chômage de 21 % chez les jeunes, soit près de deux fois plus que la moyenne habituelle.

We currently have a level of youth unemployment of 21%, in other words, almost double the normal average.


En Europe, nous enregistrons un taux de chômage très élevé; il ne cesse de croître, et ce indépendamment de la crise.

In Europe, we have a very high level of unemployment which is still rising and is unrelated to the crisis.


L’ironie veut que, tandis que nous parlons ici de taux inférieurs, de tenter l’expérimentation de ces taux inférieurs, certains gouvernements dans d’autres pays, dont le mien, Malte, n’ont pas fait l’expérimentation de ces taux d’imposition inférieurs depuis leur adhésion à l’Union européenne, mais ont porté leur TVA de quinze à dix-huit pour cent.

The irony of all this is that while here we are speaking about having lower rates, to experiment with these low rates, there are some governments in other countries, including that of my country, Malta, which, since joining the European Union not only did not experiment with low tax rates, but increased VAT from fifteen to eighteen percent.


Si nous avons le taux le plus bas depuis cent ans, c’est parce que la stabilité des prix est crédible, parce que nous - en tant qu’émetteurs de cette monnaie - sommes crédibles.

If we have the lowest rate for a hundred years, it is because price stability is credible, because we – the issuer of that currency – are credible.


Mais lorsqu'on exerce une pression économique sur les femmes qui veulent rester à la maison près de leur enfant en bas âge pour les pousser à travailler et les intégrer dans la main-d’œuvre, nous enregistrons un taux d'emploi très élevé et nous supposons que cela implique une réalité sociale plus saine.

But when we exert economic pressure on women who would like to stay at home with a young baby to work rather than care for the child and push them into the workforce, we register a very high rate of employment and assume that this means a healthier social reality.


En 1988, la Communauté a enregistré son meilleur taux de croissance économique depuis douze ans; les investissements y ont augmenté de près de 8 %, meilleur résultat depuis 20 ans; nous avons créé près de 2 millions d'emplois nouveaux pendant cette seule année.

In 1988, the Community achieved its best rate of economic growth for twelve years. Investment growth at nearly eight per cent was the best in twenty four years and we created close to two million new jobs in that year alone.


Nous déterminons cela en observant les écarts entre des taux exempts de risque comme les taux gouvernementaux — et les taux imposés aux joueurs sur le marché, les consommateurs comme les entreprises, et ces taux ont beaucoup diminué depuis janvier.

We determine this by looking at spreads between risk-free rates, like government rates, and the rates people pay on the market, be it consumer or businesses, and they have shrunk considerably since January.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

taux que nous enregistrons depuis ->

Date index: 2024-04-28
w