Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s’engager alors des restructurations extrêmement lourdes " (Frans → Engels) :

Tous ceux qui veulent aller vite en augmentant les quantités produites, en supprimant les mécanismes de marché, prennent des risques importants de voir le prix du lait baisser et de voir s’engager alors des restructurations extrêmement lourdes.

All those who want to act quickly to increase the quantities produced and get rid of market-based mechanisms, run the significant risk of seeing the price of milk fall and letting themselves in for extremely cumbersome restructuring work.


Les facteurs susmentionnés rendent donc extrêmement lourds, voire impossibles, la mise en œuvre et le suivi effectifs des engagements.

Therefore the above factors render the effective implementation and monitoring of undertakings extremely burdensome if not impracticable.


Dans ce cas, les pertes qui seraient supportées par les engagements autres que sur contrats dérivés en cas de renflouement interne seraient plus lourdes que sans la liquidation et le renflouement interne de dérivés, et l'autorité de résolution pourrait alors envisager d'exclure les contrats dérivés du renflouement interne en vertu de l'article 44, paragraphe 3, point d), de la directive 2014/59/UE et au règlement délégué (UE) 2016/860 de la Commission adopté en vertu l'article 44, paragraphe 11, de ladite directiv ...[+++]

In such cases, the amount of losses that would be borne by liabilities not arising from derivative contracts in a bail-in would be higher than without the close-out and bail-in of derivative contracts, and therefore the resolution authority may consider exempting derivative contracts from bail-in in accordance with Article 44(3)(d) of Directive 2014/59/EU and with the Commission Delegated Regulation (EU) 2016/860 adopted under Article 44(11) of that Directive.


I. considérant que la crise actuelle met les travailleurs, les familles et les régions touchés dans une situation sociale extrêmement difficile et que les entreprises qui s'engagent dans des restructurations devraient agir de manière socialement responsable, sachant que l'expérience a montré qu'une restructuration fructueuse n'était pas possible sans un dialogue social suffisant;

I. whereas the current crisis is creating enormous social hardship for the workers and regions affected, and whereas those companies involved in restructuring should act in a socially responsible manner, as experience has shown us that successful restructuring has not been achieved without sufficient social dialogue;


I. considérant que la crise actuelle met les travailleurs, les familles et les régions touchés dans une situation sociale extrêmement difficile et que les entreprises qui s'engagent dans des restructurations devraient agir de manière socialement responsable, sachant que l'expérience a montré qu'une restructuration fructueuse n'était pas possible sans un dialogue social suffisant;

I. whereas the current crisis is creating enormous social hardship for the workers and regions affected, and whereas those companies involved in restructuring should act in a socially responsible manner, as experience has shown us that successful restructuring has not been achieved without sufficient social dialogue;


I. considérant que la crise actuelle met les travailleurs, les familles et les régions touchés dans une situation sociale extrêmement difficile et que les entreprises qui s'engagent dans des restructurations devraient agir de manière socialement responsable, sachant que l'expérience a montré qu'une restructuration fructueuse n'était pas possible sans un dialogue social suffisant;

I. whereas the current crisis is creating enormous social hardship for the workers and regions affected, and whereas those companies involved in restructuring should act in a socially responsible manner, as experience has shown us that successful restructuring has not been achieved without sufficient social dialogue;


Donc, alors que la proposition de la Commission repose sur l’idée que le nouvel outil offert par la plate-forme électronique devrait remplacer les méthodes de publication actuelles, qui sont extrêmement lourdes pour les sociétés, le projet de rapport ne permettrait pas de réduire les charges administratives mais, au contraire, en ajouterait de nouvelles.

So, whereas the Commission proposal is based on the idea that the new publication tool of an electronic platform should replace the current cumbersome publication methods, the draft report would, instead of reducing administrative burdens, add new ones.


À la lumière du rapport de Mazars, la Commission, sur la base du plan de restructuration tel qu'il se présentait à l'été 2003 (c'est‐à‐dire alors qu'il ne comprenait pas encore la cession de la Berliner Bank que l'Allemagne n'a pris l'engagement de réaliser qu'après la finalisation du rapport) est arrivée aux conclusions exposées ci‐dessous en ce qui concerne la viabilité de la banque.

In the light of the report by Mazars, the Commission, on the basis of the restructuring plan as it stood in the summer of 2003 (which did not yet include the divestment of Berliner Bank as this was offered by Germany only after completion of the study), came to the conclusions regarding the bank’s viability that are set out below.


C'est alors que tant les États-Unis que l'ONU ont décidé d'imposer des sanctions extrêmement lourdes à la Libye, suite auxquelles cette dernière a acquitté les sommes réclamées c'est-à-dire, je crois, environ 8 millions de dollars par famille, de manière à obtenir la levée des sanctions.

Now, around that time the U.S. and the UN both imposed very heavy sanctions on Libya, and as a result of those sanctions Libya agreed to pay out I believe it was $8 million to each family, in order to get those sanctions lifted.


Alors que la province maintient et augmente à certains égards les subventions à l'enseignement postsecondaire, les fortes réductions du financement accordé par le gouvernement du Canada constituent pour les citoyens de la province un fardeau extrêmement lourd. Nous croyons que le gouvernement du Canada doit accepter sa responsabilité et rétablir le financement de l'enseignement postsecondaire en augmentant les paiements de transfer ...[+++]

While the province maintains and in some areas expands post-secondary education funding, the severe reduction in funding by the Government of Canada has put an excessive burden on the citizens of B.C. We believe the Government of Canada must accept its responsibility to restore funding for post-secondary education through improved transfer payments.


w