Dans certains États membres, il est possible de disso
udre une entreprise (sanction que l'on peut assimiler à la peine de mort), mais, en fin de compte, on ne peut le fai
re que dans les cas extrêmes, d'autant plus que l
a dissolution est lourde de conséquences qui ne sont pas toujours prévisibles (par exemple, dans le cas des grandes entreprises, elle a souvent des répercussions économiques et sociales pour une région tout entière: p
...[+++]ertes d'emplois, diminution du pouvoir d'achat, exode, etc.).
The option of winding up an enterprise, which exists in some Member States (and which may in a sense be equated with the death penalty), is appropriate only in extreme cases, particularly as it has farreaching and sometimes unpredictable consequences (in the case of large enterprises, for example, there may be an economic and social impact on a whole region: job losses, reduced purchasing power, emigration, etc.).