Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrait alors envisager » (Français → Anglais) :

Dans ce cas, les pertes qui seraient supportées par les engagements autres que sur contrats dérivés en cas de renflouement interne seraient plus lourdes que sans la liquidation et le renflouement interne de dérivés, et l'autorité de résolution pourrait alors envisager d'exclure les contrats dérivés du renflouement interne en vertu de l'article 44, paragraphe 3, point d), de la directive 2014/59/UE et au règlement délégué (UE) 2016/860 de la Commission adopté en vertu l'article 44, paragraphe 11, de ladite directive.

In such cases, the amount of losses that would be borne by liabilities not arising from derivative contracts in a bail-in would be higher than without the close-out and bail-in of derivative contracts, and therefore the resolution authority may consider exempting derivative contracts from bail-in in accordance with Article 44(3)(d) of Directive 2014/59/EU and with the Commission Delegated Regulation (EU) 2016/860 adopted under Article 44(11) of that Directive.


L'UE pourrait alors envisager d'attribuer des primes aux pays évoluant vers des formes plus "productives".

The EU could then envisage incentives for those who switch to more ‘productive’ forms.


On pourrait alors envisager l'utilisation d'un document de voyage type sécurisé, à délivrer par l'État membre qui renvoie l'intéressé; ce document serait reconnu par tous les États membres et réputé équivalent à un visa, et éviterait, dans la mesure du possible, les lourdeurs bureaucratiques lors du retour.

In such a case, the use of a secure standard travel document issued by the Member State returning the person - which would be recognised by all Member States and made equivalent to a visa - could be envisaged to make return as "unbureaucratic" as possible.


Ou alors, on pourrait envisager un mécanisme d'actions communes des États membres dans le cadre de la PCP: des États membres pourraient s'entendre sur une mesure spécifique, sans qu'elle doive être acceptée par le Conseil dans son ensemble.

Alternatively, a mechanism for Member States to act jointly within the context of the CFP could be envisaged, whereby they could agree to a specific measure without the necessity to have it accepted by the Council as a whole.


En dernier lieu, je souhaiterais indiquer qu’il serait judicieux d’envisager la possibilité de montrer aux Bélarussiens que, alors que M. Loukachenko a fermé les frontières du Belarus, alors qu’il empêche les voyages à des fins de formation ou même de traitement médical en imposant des taxes douanières à toute personne se rendant à l’étranger, l’Union européenne pourrait décider la gratuité des visas d’entrée pour les personnes qui ...[+++]

The final thing I would like to mention is that it would be worthwhile to consider showing the Belarusians that while Mr Lukashenko has closed off Belarus, while he does not allow educational trips or even travel for health treatment, burdening all those who travel abroad with certain border duties, the European Union could decide that for those who are eligible for an entry visa, this visa could be free of charge.


Il permettra d'envisager sérieusement l'adhésion à un accord de libre-échange après l'aboutissement du cycle actuel de négociations commerciales multilatérales: chaque partie pourrait alors soupeser les possibilités de poursuivre, ensemble, la libéralisation et l'harmonisation, sur la base du principe «OMC plus».

TREATI will thus permit serious consideration to be given to entering into a Free Trade Agreement following the successful outcome of the current round of multilateral trade negotiations, where each side will be able to assess the opportunities of eventually going further together with regard to liberalisation and regulatory harmonisation, based on the "WTO-plus" principle.


Il permettra d'envisager sérieusement l'adhésion à un accord de libre-échange après l'aboutissement du cycle actuel de négociations commerciales multilatérales: chaque partie pourrait alors soupeser les possibilités de poursuivre, ensemble, la libéralisation et l'harmonisation, sur la base du principe «OMC plus».

TREATI will thus permit serious consideration to be given to entering into a Free Trade Agreement following the successful outcome of the current round of multilateral trade negotiations, where each side will be able to assess the opportunities of eventually going further together with regard to liberalisation and regulatory harmonisation, based on the "WTO-plus" principle.


S'agissant d'équipement volumineux ou particulièrement cher, l'on pourrait envisager la spécialisation de certains postes frontières qui seraient alors désignés pour le contrôle de certains types de marchandises bien définies et disposeraient des équipements spécifiques nécessaires.

Where bulky or particularly expensive equipment is involved, it may be found desirable to designate certain specialised border posts to control certain well-defined types of goods, and to provide them with the necessary special equipment.


Le comité saurait alors certainement quel statut donner à la charte, et pourrait l'envisager comme ouvrant la voie au travail d'élaboration du nouveau Traité.

The Convention would then certainly know what status the Charter was to be given and could see it as the prelude to constructing the new treaty.


Je partage aussi l'opinion de ceux qui affirment que s'il fallait envisager cet ultime recours, ce ne pourrait être qu'avec un mandat des Nations unies, seule organisation à même de conférer sa légitimité à cette action qui marquerait, en effet, Monsieur Barón Crespo, un changement radical dans le comportement de la communauté internationale jusqu'alors rassemblée autour de l'idée que l'emploi de la force armée ne peut être envisagé qu'en état de légitime défense et, donc, ...[+++]

I also share the opinion of those who maintain that, if we had to envisage this last resort, it could only be with a mandate from the United Nations, the only organisation which is entitled to legitimise such action, and that, Mr Barón Crespo, would betoken a radical change in the behaviour of the international community, which until now has always supported the idea that the use of armed force can only be envisaged in the case of legitimate defence, and therefore in response to an actual attack .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait alors envisager ->

Date index: 2024-11-09
w