Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sénateur grafstein cela existait déjà " (Frans → Engels) :

Or les conservateurs se justifiaient en disant que ce n'était pas nécessaire puisque cela existait déjà dans le Code criminel et que c'était suffisant.

The Conservatives justified their position by saying that this was not necessary since it already exists in the Criminal Code and that is enough.


Vous avez raison de dire que cela ne faisait pas partie de ce train de mesures en particulier; cela existait déjà, assurant une protection très solide aux consommateurs relativement à leurs bagages et aux lignes aériennes.

You would be correct in that it was not part of that particular legislative package; it already existed, providing those very, very substantial protections to consumers related to their baggage and airlines.


La liberté de religion, la liberté d'expression, les principes démocratiques, les principes de justice pénale, l'égalité devant la loi, tout cela existait déjà.

Freedom of religion, freedom of speech, the democratic principles, the criminal justice principles, equality under and before the law had existed already.


- c’est stupide puisque la culture européenne existait déjà et depuis toujours, c’est précisément pour cela qu’on parle d’Europe!

- that is a stupid thing to say, since European culture already existed, and had always existed; it is precisely for that reason that we talk about Europe!


Le sénateur Grafstein: Cela dit, l'honorable sénateur ne trouve-t-il pas que l'Europe est un endroit plus compliqué que le Canada et que, malgré cela, les États-Unis ont décidé à Bruxelles d'avoir une commission pour surveiller toute l'eau, pour ne pas déplacer les gouvernements provinciaux, et que la même décision a été prise aux États-Unis?

Senator Grafstein: Having said that, would the honourable senator not agree that Europe is a more complicated space than Canada, and, notwithstanding that, the EU decided in Brussels to have a commission oversight on all water, not to displace the provincial governments, and that the same decision was made in the United States?


Tout cela, comme vous pouvez l’imaginer, Mesdames et Messieurs, n’a fait qu’augmenter le climat de méfiance qui existait déjà entre les deux parties.

As you can imagine, ladies and gentlemen, all of this has led to an increase in the already significant distrust between the two parties.


Le sénateur Grafstein: Cela existait déjà dans la Loi sur les jeunes contrevenants.

Senator Grafstein: We already had that under the Young Offenders.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénateur grafstein cela existait déjà ->

Date index: 2022-05-11
w