Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "particulier cela existait " (Frans → Engels) :

Cela résultait en particulier du fait que, malgré les droits exclusifs dont jouissait EDF dans l'exercice de certaines activités en France, il existait néanmoins un certain degré de commerce entre États membres sur ces marchés.

This resulted in particular from the fact that, despite the exclusive rights enjoyed by EDF in engaging in certain activities in France, there was nevertheless a degree of trade between Member States on those markets.


Vous avez raison de dire que cela ne faisait pas partie de ce train de mesures en particulier; cela existait déjà, assurant une protection très solide aux consommateurs relativement à leurs bagages et aux lignes aériennes.

You would be correct in that it was not part of that particular legislative package; it already existed, providing those very, very substantial protections to consumers related to their baggage and airlines.


Concernant le corail, nous jugeons bon de réitérer notre opposition à la lumière de l’avis négatif émis par le comité d’évaluation scientifique de la FAO à la mi-décembre 2009, qui a montré qu’il n’existait aucunes données sur le déclin des espèces pour d’étayer leur inscription à l’annexe II. Tout cela compromettrait sérieusement la compétitivité de l’industrie artisanale du corail, qui est d’une importance majeure en termes d’économie et d’emploi dans certaines régions d’Italie (Torre del Greco en ...[+++]

With regard to coral, we feel it is right to reiterate our opposition in the light of the negative opinion issued by the FAO’s scientific assessment panel in mid-December 2009, which showed that there was no data on the decline of the species that would support their inclusion in Appendix II. All that would seriously jeopardise the competitiveness of the coral goods craft industry, which is of major importance in terms of the economy and jobs in some areas of Italy (Torre del Greco in particular, Alghero and Trapani).


M. Daniel Jean: Au coeur de la réforme de 1996 aux États-Unis se trouvait à la fois la volonté d'injecter des ressources pour accélérer la décision et de.Il faut se rappeler que cela c'était dans le contexte suivant immédiatement les attentats du World Trade Centre, d'abord, et où plusieurs bateaux sont arrivés aux États-Unis, en particulier le Golden Venture, qui est arrivé à Manhattan. Il existait un contexte politique qui a cond ...[+++]

Mr. Daniel Jean: The heart of the 1996 reform in the U.S. was both to inject resources to speed up the determination and to.You need to remember that it was done in the context right after the World Trade Center bombing, number one, and with several boats arriving in the United States, in particular the Golden Venture arriving in Manhattan, there was a political context that led to this reform.


Nous avons par ailleurs établi que dans le traité fiscal canado-américain, en particulier dans le nouveau protocole — bien que cela existait auparavant —, il y a possibilité pour le Canada et les États-Unis, aux termes des dispositions relatives à un accord mutuel, de se pencher sur deux éléments.

We have also identified that in the Canada-U.S. tax treaty, in particular in the new protocol — although it was there before — there is an ability for Canada and the U.S., under the mutual agreement provisions, to look at a couple of things.


Cela ne signifie pas que la relation entre l'APEC et l'OMC et le GATT est négative; en fait, il est important de se rappeler que dans le passé il existait une relation positive et réciproque entre les organisations régionales et l'APEC en particulier et les organisations multilatérales.

This is not to say that the relationship between APEC and WTO and the GATT has been a negative one; in fact, it's important to recall that in the past there has been a positive and mutually reinforcing relationship between regional organizations, and APEC in particular, and the multilateral organizations.


Le dernier élément qu'on veut souligner, c'est que tout au long de la campagne électorale, lors de la tournée des candidats, les libéraux nous ont dit—et cela se retrouve dans un communiqué gouvernemental cité dans notre mémoire—qu'il n'existait aucun compte particulier qui contienne un surplus.

The last point we wanted to make is that throughout the election campaign, when the candidates were making their rounds, the Liberals told us—and this can be found in a government press release quoted in our brief—that there was no particular account containing a surplus.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

particulier cela existait ->

Date index: 2023-05-27
w