Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «séance et nous passerions ensuite » (Français → Anglais) :

Vous pourriez peut-être nous donner davantage de précisions sur le protocole à suivre au cours de cette séance et nous passerions ensuite directement aux questions que vous voulez nous poser.

Maybe we can get from you further information regarding the protocol for the meeting and then jump directly to the questions you have.


J'accorderais donc 15 minutes au témoin et nous passerions ensuite aux questions.

So I would support 15 minutes and then questions.


Le vote sur l’accord-cadre aura lieu à 12 heures précises. Nous suspendrons ensuite la séance jusqu’à 13 h 30 et voterons alors l’investiture du collège des commissaires. C’est dans cet ordre que nous procéderons aujourd’hui.

The vote on the Framework Agreement will take place punctually at 12.00, then there will be a break until 13.30, and then we will proceed to the vote on the College of Commissioners – that is today’s order of business.


Le vote sur l’accord-cadre aura lieu à 12 heures précises. Nous suspendrons ensuite la séance jusqu’à 13 h 30 et voterons alors l’investiture du collège des commissaires. C’est dans cet ordre que nous procéderons aujourd’hui.

The vote on the Framework Agreement will take place punctually at 12.00, then there will be a break until 13.30, and then we will proceed to the vote on the College of Commissioners – that is today’s order of business.


Si la séance a ensuite été suspendue, un précédent dans cette Assemblée veut que, lorsque l’on reprend la séance, on poursuive les travaux, et poursuivre les travaux – sur la base d’un précédent dans cette Assemblée et de ce que nous avons fait durant les huit années où j’étais présent – signifierait passer aux explications de ...[+++]

If the sitting was then suspended, it is precedent in this House that, when you resume the sitting, you continue with the business, and continuing with the business – based on precedent in this House and what we have done in the eight years I have been here – would be the explanations of vote.


Environ une heure après l’adoption d’une décision, nous organisons une conférence de presse et nous fournissons tous les éléments et toutes les explications nécessaires qui nous ont mené à prendre cette décision et, ensuite, lors d’une séance de questions-réponses, nous répondons à toutes les questions au sujet de cette décision.

About an hour after a decision has been taken, we hold a press conference and give all the necessary background and explanations which led us to take that decision and subsequently, in a question-and-answer session, we answer all the questions relating to it.


Autrement dit, il y aurait un vote sur la motion d'attribution de temps et nous passerions ensuite directement au débat sur le projet de loi.

In other words, we would have a vote on the motion for time allocation, and then we would go directly into debate on the bill.


Je tiens à dire que nous sommes au début de l'exercice ; commence maintenant, pour les différents commissaires, la période de discussion, de dialogue avec les différentes commissions et nous poursuivrons ensuite le travail pour tenir, tout au long de l'automne, des débats marquant la fin du processus au mois de novembre par la présentation officielle par le président de la Commission en séance plénière.

I would like to say that we are at the beginning of the year; this is the start of the period of discussion and dialogue with the different committees by the different Commissioners, and then we will continue working so that throughout the autumn we can have debates, concluding the process in November with the formal presentation by the President of the Commission in the plenary.


En ouvrant la séance, j'avais dit que nous irions jusqu'à 10 h 30 en séance publique et que nous passerions ensuite en séance à huis clos.

When we opened the meeting I said we'd go to 10.30 and then go into an in camera session.


Il y a eu des discussions avec tous les partis; aussi, avec la coopération de tous, le député d'Esquimalt—Juan de Fuca pourrait être le dernier intervenant à parler du projet de loi et il terminerait ses observations au plus tard à 17 h 35. Si cela semble acceptable à tous les députés, nous passerions ensuite au débat et nous demanderions que la question soit alors mise aux voix.

There have been some discussions among all the parties and with everyone's co-operation, the member for Esquimalt—Juan de Fuca would be the last speaker on this bill and in fact would conclude his remarks no later than 5.35 p.m. If that is reasonable to all members here, then we would proceed with the debate and we would ask that the question be put at that time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

séance et nous passerions ensuite ->

Date index: 2022-03-04
w