Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stuart clark permettez-moi » (Français → Anglais) :

M. Stuart Clark: Permettez-moi d'au moins tenter une première réponse.

Mr. Stuart Clark: Let me please try to take at least the first swing at it.


M. Stuart Clark: Permettez-moi d'au moins tenter une première réponse.

Mr. Stuart Clark: Let me please try to take at least the first swing at it.


M. Edmund Clark: Permettez-moi de vous donner une réponse en deux parties.

Mr. Edmund Clark: Let me try to break that into two parts.


M. Joe Clark: Permettez-moi d'être clair au sujet de la clarté.

Mr. Joe Clark: Let me be clear on clarity.


M. Roger Clark: Permettez-moi d'ajouter qu'à mon avis, l'ensemble des lois internationales aujourd'hui, de même que les décisions rendues par la Commission des Nations Unies sur les droits de la personne au sujet de la peine de mort, vont tout à fait dans le sens opposé.

Mr. Roger Clark: I might just add that I think the body of international law now, along with decisions made by the UN Commission on Human Rights regarding the death penalty, moves entirely in the opposite direction.


Monsieur Clarke, permettez-moi de vous poser quelques questions résultant en partie de certaines omissions que nous avons constatées dans votre discours.

Mr Clarke, allow me to put to you some questions that have arisen in part from certain omissions that we noticed in your speech.


Une nouvelle fois, permettez-moi d’exposer le cas des travailleurs de la multinationale C [amp] J Clark installée à Castelo de Paiva, lesquels, trois ans après la fermeture de l’usine et suite à maintes promesses, n’ont pas d’autre perspective d’emploi.

Once again, let me highlight the case of the workers of the multinational C [amp] J Clark in Castelo de Paiva who, three years after the company’s closure and following repeated promises, remain without alternative employment.


Permettez-moi également de féliciter Charles Clarke pour son engagement et les mesures prises dans une situation dramatique et complexe, ainsi que pour la manière dont le peuple britannique a réagi au mois de juillet et que vous décrivez avec un terme que j’aime beaucoup: resilience .

If I may, I should also like to congratulate Charles Clarke on his commitment, on the measures deployed in a terrible, complex situation, and on the way you English people acted in July, which you describe with a word that I like very much: resilience.


Permettez-moi également de féliciter Charles Clarke pour son engagement et les mesures prises dans une situation dramatique et complexe, ainsi que pour la manière dont le peuple britannique a réagi au mois de juillet et que vous décrivez avec un terme que j’aime beaucoup: resilience.

If I may, I should also like to congratulate Charles Clarke on his commitment, on the measures deployed in a terrible, complex situation, and on the way you English people acted in July, which you describe with a word that I like very much: resilience.


M. Clarke déclare, et à juste titre, que nous devons davantage travailler ensemble, et permettez-moi de le citer: «dans notre monde globalisé, aucun pays ne peut régler ces problèmes seul».

Mr Clarke says, and he is right to do so, that we need to work together more, and I will quote him verbatim: ‘in our globalised world, no single nation can tackle these problems alone’.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

stuart clark permettez-moi ->

Date index: 2021-08-10
w