Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souvent critiqués parce que nous présentons très » (Français → Anglais) :

Nous, de l'Opéra de Montréal, et M. Cleary peut en témoigner, sommes souvent critiqués parce que nous présentons très peu de créations.

At the Montreal Opera, and Mr. Cleary can attest to this, we're often criticized because we present very few creations.


Nous, du Nouveau Parti démocratique, nous faisons souvent critiquer parce que nous disons que ce n'est pas tant d'argent que cela.

We in the New Democratic Party are often criticized because we say it is not that much money.


Nous devons être prudents dans nos déclarations et nos critiques parce que, tout en insistant - comme je le fais - pour que les décisions soient prises sur la base de preuves soutenues, nous ne devons pas terrifier ceux qui sont appelés à prendre des décisions risquées, parfois dans des situations très difficiles, craignant que, ...[+++]

We have to be careful in our statements and criticism because, while insisting – as I do – that decisions be made on the basis of well-sustained evidence, we should not terrify those who are called upon to take risky decisions, sometimes in very difficult situations, fearing that afterwards they will be put in the dock and everyone will pass judgment on their decisions.


Ils concernaient 91 banques dans l’Union européenne, mais ont été critiqués parce qu’ils manquaient d’une approche européenne, parce que chaque pays décidait quelles banques devaient être soumises aux tests, parce que le scénario était différent pour chaque pays, et parce que les informations fournies étaient souvent incorrectes. Nous nous souvenons ...[+++]

They affected 91 banks in the European Union, but were criticised because they lacked a European focus, because each country decided which banks should be subjected to the tests, because the scenario was different for each country, and because the information provided was often incorrect; we all remember the case of Ireland and the lack of information on some aspects of the exposure to sovereign debt of some countries’ banks.


Par conséquent, je pense que le Parlement mérite d’être félicité deux fois: non seulement pour l’excellent rapport de M. Szájer, que je viens de mentionner, mais aussi parce que les nouvelles règles abolissent l’ancien système de comitologie, que nous avons si souvent critiqué dans cette Assemblée.

I therefore think Parliament deserves to be congratulated twice over: not only on Mr Szájer’s excellent report, which I have just mentioned, but also because the new rules abolish the old comitology system, which we have criticised so often in this House.


Nous nous sommes souvent trouvés ensemble dans des quartiers parmi les plus défavorisés, où le taux d'itinérance est le plus élevé, où les gens tirent vraiment le diable par la queue, et le député de Toronto-Centre s'y rendait parce qu'il prend très au sérieux ses responsabilités et qu'il l'a toujours fait.

We would often be together in some of the poorest neighbourhoods where some of the greatest homelessness is found, where people are really struggling, and the member for Toronto Centre would be there because he is someone who takes and who always has taken his responsibilities very seriously.


Ce système a fait l’objet de nombreuses critiques parce qu’il n’est pas transparent et très souvent, les droits d’inscription perçus ne sont pas suffisants et ne reflètent pas les prix du marché.

This system has come in for considerable criticism because it is not transparent and very often the fees levied are not sufficient, they are not actually reflecting the market rates.


Or, nous sommes souvent critiqués au niveau européen par nos concitoyens parce que nous édictons des directives, des contraintes, des règles, ce qui est bien légitime et il faut le faire.

It is true that we are often criticised at European level by our fellow citizens for enacting directives, constraints and rules, which is quite legitimate and must be done.


M. Rob Anders: Je pense que vous pouvez comprendre qu'à titre de parlementaire—ou de politicien, je suppose, à proprement parler—nous sommes souvent critiqués quand nous nous présentons chez les résidents de nos collectivités et un peu partout au Canada.

Mr. Rob Anders: I think you can understand that as a parliamentarian—or a politician, I guess, more bluntly—we often get criticisms when we go to the doorsteps in our communities and around Canada.


Ensuite, je suis préoccupé. J'ai l'impression que tout ce que Mme Imrie et l'agent Cabana nous ont dit — et je ne suis pas en train de vous critiquer parce que vous travaillez très bien avec les ressources qui sont à votre disposition — c'est qu'il n'y a pas de programme de rayonnement.

Second, I have a concern that thus far, everything that has been described to us by Ms. Imrie and Officer Cabana — and I am not belittling it because you are working well within the resources you have — is that there is no outreach program.


w