Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soumettre aujourd'hui notre » (Français → Anglais) :

Au nom de l'Institut de pharmacopée chinoise, nous voulons d'abord vous remercier et remercier le Comité permanent de la santé pour son accueil et la possibilité qu'il nous offre de soumettre aujourd'hui notre point de vue sur la pharmacopée chinoise et son application.

On behalf of l'Institut de pharmacopée chinoise, we would first like thank the Standing Committee on Health for welcoming us and giving us this opportunity to offer our views on Chinese pharmacopoeia and its application.


Je vais demander à notre responsable de la recherche, Katherine Scott, de vous résumer quelques-unes des recommandations que nous voulons vous soumettre aujourd'hui.

I'm going to ask our head of research, Katherine Scott, to walk you through a couple of the recommendations we have for you today.


Madame la Présidente, lorsque nous avons présenté notre projet de loi sur la représentation équitable, les libéraux ont vraiment dit qu'il était équitable, mais cela ne les a pas empêché de soumettre la pire des idées, et c'est ce qu'ils ont annoncé aujourd'hui.

Madam Speaker, when we introduced our fair representation bill, the Liberals actually said that it was fair, but that did not stop them from coming up with the worse idea, and they announced that today.


En notre nom à tous les trois, je souhaite remercier officiellement la présidence française de nous avoir soumis une position commune en novembre. Cette position commune a permis de vous soumettre ce paquet amélioré aujourd’hui, lors de la dernière période de session de cette législature, parce qu’il est essentiel pour les consommateurs européens et l’économie européenne que nous le soutenions sans réserve lors de notre vote de demain.

I would like to place on record, on behalf of the three of us, our thanks to the French Presidency for bringing us a common position in November which has enabled us to bring this improved package to you today in the last session of this mandate, because it is vital for European consumers and the European economy that we give this a ringing endorsement in our vote tomorrow.


Toutes ces contributions et votre rapport d’aujourd’hui constitueront un point de référence très important pour notre prochaine étape, qui consistera à soumettre une proposition spécifique.

All these contributions and your report today will be a very important reference point for our next step, which will be a specific proposal.


Toutes ces contributions et votre rapport d’aujourd’hui constitueront un point de référence très important pour notre prochaine étape, qui consistera à soumettre une proposition spécifique.

All these contributions and your report today will be a very important reference point for our next step, which will be a specific proposal.


Notre commission des affaires juridiques - ainsi que cette Assemblée, au terme de la mise aux voix d’aujourd’hui - attend de la Commission qu’elle agisse dans un avenir proche en vertu des dispositions du Traité, de notre règlement et de l’accord interinstitutionnel, qu’elle prenne des mesures déterminées afin de soumettre une proposition législative définitive à cette Assemblée et au Conseil.

What we in the Committee on Legal Affairs – and I think, after today’s vote, this House too – expect of the Commission is that it should, in accordance with the provisions of the Treaty, with our Rules of Procedure, and with the interinstitutional agreement, stir itself into action and, within the foreseeable future, take definite steps to put a definite proposal for legislation before this House and the Council.


Monsieur le Président, la décision de soumettre une question orale a été prise par notre commission lors de sa réunion du 14 juillet 2005, à laquelle les auteurs de la pétition, en ce compris ceux qui sont ici aujourd’hui, ont également participé.

Mr President, the decision to table an oral question was taken in our committee at its meeting on 14 July 2005. The authors of the petition, including those who are here today, were also present at that meeting.


Aujourd'hui, notre formulaire de demande de prêt ne compte plus qu'une page et il est possible de le soumettre par Internet, par télécopieur ou de le remplir dans une succursale locale.

We have our loan applications down to one page now, and you can do it over the Internet, you can do it by fax, or you can go into your local branch.


Ainsi, si vous avez le temps, si les Canadiens continuent de vous soutenir en achetant des billets et si notre comité met en place la politique cadre qui tient compte des clients, de la concurrence, etc., ainsi que des prix, puisque vous avez dit que vos partenaires de l'alliance OneWorld vous demandent de vous débrouiller tout seuls, permettez-moi de vous soumettre cette hypothèse: si nous modifions la règle des 10 p. 100, si nous relevons le plafond de l'investissement étranger, si nous faisons un certain nombre de choses essentielles, essayez-vous de ...[+++]

So if you do have some time, if Canadians continue to support you by buying your tickets, and this committee puts in place the public policy framework that talks about customers, talks about competition, and so on, in pricing, and based on the fact that you said your Oneworld partners are asking you to put together a stand-alone project, let me just give you this hypothesis: If we change the 10% rule, if we increase foreign investment, if we do a number of key things, are you perhaps telling us today that there is an opportunity that Canadian could survive under a different regulatory framework or public policy framework?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soumettre aujourd'hui notre ->

Date index: 2025-01-08
w