Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souligne que celle-ci reste valable » (Français → Anglais) :

22. encourage tous les participants à l'organisation d'événements sportifs (sponsors, médias, fondations publiques et privées et autorités) à se montrer extrêmement attentifs quant à leur réelle liberté d'action, et à se renseigner au préalable sur leurs partenaires dans le cadre de ces activités, afin de rétablir la confiance dans le sport; rappelle qu'Europol a lancé, en collaboration avec la FIFA et la FIFPro, une campagne d'information sur le trucage de matches; souligne que celle-ci reste valable dans ses principes, et qu'il convient de la poursuivre en toute transparence lorsque toute la lumière aura été faite sur la FIFA;

22. Encourages all stakeholders in the organisation of sports events (sponsors, media, public and private foundations and authorities) to be extremely attentive regarding their real independence of action, and to check on partners in activities beforehand, in order to restore trust in sports; recalls that Europol has started an information campaign on match-fixing together with FIFA and FIFPro, and stresses that such actions are still valid in their spirit and should be carried out in all transparency once complete clarity has been achieved concerning FIFA;


(2) En cas de fixation, avant la date d’entrée en vigueur du présent article, de la rémunération des administrateurs d’une société antérieure par résolution du conseil, celle-ci reste valable, sauf incompatibilité avec la présente loi, jusqu’à la première assemblée des actionnaires et souscripteurs qui suit.

(2) Where the remuneration of directors of a former-Act company was, immediately prior to the coming into force of this section, fixed by a resolution of the directors, that resolution continues to have effect, unless it is contrary to the provisions of this Act, until the first meeting of the shareholders and policyholders following the coming into force of this section.


Celles-ci demeurent valables après un changement de gouvernement et même après un changement de forme de gouvernement, comme ce fut le cas, par exemple, de la transition de régime en Europe de l'Est, avec des pays comme l'Ukraine.

They continue to operate when there are changes in the governing party and even if the form of government in a member state changes, for example, as happened through the transition in Eastern Europe in countries like Ukraine.


Ensuite, ils font part de leur décision à un juge, qui détermine si celle-ci est valable.

The judge has to determine whether or not it's a valid decision that these two ministers have made.


6. invite la Commission à assurer un soutien global, y compris par un avis juridique non contraignant – par exemple, en mettant en place un point de contact clairement identifié chargé de l'initiative citoyenne dans les représentations de la Commission et les centres d'information Europe Direct dans tous les États membres, qui ait pour mission de fournir des renseignements et d'apporter des conseils et le soutien nécessaires aux initiatives citoyennes –, eu égard aux difficultés auxquelles sont confrontés les organisateurs pour déterminer les dispositions des traités et dispositions juridiques sur lesquelles fonder leur initiative pour que celle-ci soit valable; souligne ...[+++]

6. Calls on the Commission to ensure comprehensive support, including non-binding legal advice – for example, by creating a clearly identified point of contact responsible for the Citizens’ Initiative in the Commission representations and Europe Direct information centres in all Member States with the task of providing information and the necessary advice and assistance for Citizens' Initiatives – taking into account the difficulty faced by organisers in identifying the relevant treaty and legal provisions on which to base a valid initiative; stresses, however, that in the case of rejection the Commission should explain its political ch ...[+++]


Je propose que nous accordions les dispenses demandées par le Conseil du Trésor et que celles-ci soient valables pour une année seulement, pour l'exercice se terminant le 31 mars 2006. C'est à vous, monsieur Nadeau.

I move that we grant the waiver requested by the Treasury Board and that the waiver be for one year only, for the year ending March 31, 2006, I guess.


"RAPPELANT l'adoption de la stratégie de l'Union européenne en faveur du développement durable (SDD) par le Conseil européen de Göteborg en 2001 et RÉAFFIRMANT sa volonté d'améliorer la qualité de vie de tous, aujourd'hui et pour les générations futures, en veillant à ce que la croissance économique, la qualité de l'environnement et la cohésion sociale aillent de pair, SOULIGNE que la SDD reste valable et fournit des lignes directrices pour toutes les politiques de l'UE; CONSIDÈRE que la SDD devrait être mise à jour et révisée, en te ...[+++]

"RECALLING the adoption of the European Union's Sustainable Development Strategy (EU-SDS) by the European Council in Göteborg in 2001, REITERATING its ambition to achieve a better quality of life for everyone, now and for generations to come through ensuring that economic growth, environmental quality and social cohesion go hand in hand, STRESSES that the EU-SDS remains valid and provides guiding principles for all EU policies; CONSIDERS that the EU-SDS should be updated and revised, in particular by taking into account recent developments, at EU and global level, in relation to sustainable development and, by bringing together the vari ...[+++]


1. regrette que les membres de l'OMC aient manqué l'occasion de mettre en œuvre le programme de Doha pour le développement et de fixer un cadre pour son achèvement en 2004; craint que cela ne porte préjudice à l'économie mondiale, et en particulier aux pays en développement; souligne toutefois que le cycle de développement de Doha se poursuit et confirme que l'offre de négociation faite par l'Union européenne reste valable;

1. Regrets that WTO members missed the opportunity to implement the Doha Development Agenda and establish a framework for its conclusion by 2004; fears that this will be to the detriment of the world economy but not least to the developing countries; stresses, however, that the Doha Development Round continues and confirms that the EU offer in the negotiations still stands;


1. regrette que les membres de l'OMC aient manqué l'occasion de mettre en œuvre le programme de Doha pour le développement et de fixer un cadre pour son achèvement en 2004; craint que cela ne porte préjudice à l'économie mondiale, et en particulier aux pays en développement; souligne toutefois que le cycle de développement de Doha se poursuit et confirme que l'offre de négociation faite par l'UE reste valable;

1. Regrets that WTO members missed the opportunity to implement the Doha Development Agenda and establish a framework for its conclusion by 2004; fears that this will be to the detriment of the world economy but not least to the developing countries; stresses, however, that the Doha Development Round continues and confirms that the EU offer in the negotiations still stands;


Dans ce contexte, bien que l'accord interinstitutionnel du 12 avril 1989 reste valable, la commission a souligné à maintes reprises qu'il faut le réviser à la lumière des mêmes principes de clarté, transparence, efficacité et rapidité qui sont symptomatiques de la bonne gestion administrative.

In this connection the committee has frequently stressed the need for a review of the still valid interinstitutional agreement of 12 April 1989 based on the principles of clarity, transparency, effectiveness and speed which are indicative of sound administrative practices.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souligne que celle-ci reste valable ->

Date index: 2023-07-23
w