Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "soulagement que je constate que nous touchons enfin " (Frans → Engels) :

Cette condamnation nous a soulagés et je pense que Gwen et Paul Vickers ont été heureux de constater que le système avait fonctionné jusque-là.

We were thankful for that. I think Gwen and Paul Vickers were probably pretty happy to find out that the system worked to that point.


Le sénateur Grafstein: Monsieur le ministre, à la suite des rencontres à Washington la semaine dernière, je constate avec satisfaction que grâce à vos efforts et à ceux du gouvernement, nous touchons pour la première fois la corde sensible des Américains.

Senator Grafstein: Minister, from the meetings in Washington last week, I was satisfied that, from your efforts and the efforts of the government, for the first time we are goading the Americans where it hurts.


Je suis heureux de constater que nous avons enfin une réponse à la grande question existentielle, à savoir «Qui vérifie les vérificateurs?». C'est Welch and Company et de Lévesque Marchand.

To that great and wonderful philosophical question of “Who audits the auditor?”, I'm glad to see we have the final answer—Welch and Company and Lévesque Marchand.


Il y a eu un certain nombre d’embûches, mais j’espère que nous touchons enfin au but dans cette procédure budgétaire et que nous pourrons, comme Mme la rapporteure vous l’a rappelé tout à l’heure, voter un budget avant la fin de cette année.

There have been a few pitfalls, but I hope that we are finally reaching our objective in this budgetary procedure and that, as the rapporteur said to you a moment ago, we will be able to approve a budget before the end of this year.


En tant que rapporteur pour l'Estonie, c'est avec un sentiment de soulagement que je constate que nous touchons enfin au but.

As rapporteur where Estonia is concerned, it feels good to be able to note that, finally, we shall now soon be there.


Je voudrais également saluer le travail utile réalisé par l’OLAF, qui joue un rôle clé dans cette lutte, et il convient de constater que nous récoltons enfin les fruits de l’investissement que nous avons fait en créant l’OLAF.

I would also like to welcome the useful work being done by OLAF, which is instrumental in this fight, and it is good to note that, at last, we are reaping the harvest of the investment we made by establishing OLAF.


[Traduction] Le président: Voici ce que nous allons faire. à défaut de nous réunir demain pour discuter de nos futures activités et je constate l'air de soulagement sur le visage de Patrick , nous avons du travail à faire.

[English] The Chair: Here's the deal. Absent a meeting tomorrow to discuss future business—and I see a look of relief on Patrick's face—we have homework.


- (EN) Je constate, non sans un certain soulagement, que je ne suis pas le commissaire chargé de la fiscalité ou de l'union monétaire, mais seulement le commissaire chargé de superviser la modeste politique de la concurrence. Une politique qui a néanmoins un rôle à tenir et qui essaie de s'en acquitter efficacement, avec l'aide du Parlement, qui nous témoigne encore aujourd'hui son soutien.

– I realise, not without relief, that I am not the Commissioner responsible either for taxation or for monetary union, but merely the Commissioner for humble competition policy which, nevertheless, has a role to play and tries to play it vigorously – with the support of Parliament, which is apparent once again today.


Lorsque le rapport constate - et je salue ce constat - quoique je déplore qu’il doive être fait, que la fonction de coordination du Conseil "affaires générales" a été vidée de sa substance, le droit d’initiative de la Commission dilué et, enfin, la collaboration au niveau gouvernemental au Conseil renforcée au détriment de la collaboration au niveau communautaire, nous sommes face à un si ...[+++]

When the report observes – an observation that I welcome, although I regret its accuracy – that the coordinating role of the General Affairs Council has been undermined, the Commission's right to take initiatives weakened and, finally, government-level cooperation in Council built up to the detriment of cooperation at Community level, then that is cause for alarm as regards the Council's ability to operate.


Je constate donc avec soulagement que le gouvernement reconnaît enfin que le crime organisé représente un problème grave.

I am relieved that the government is finally acknowledging that organized crime is a serious problem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soulagement que je constate que nous touchons enfin ->

Date index: 2021-07-05
w