Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souhaitons que ce soit un débat vraiment très » (Français → Anglais) :

M. Magassa : Nous sommes au milieu d'un débat vraiment très intéressant.

Mr. Magassa: This is a really interesting debate.


Nous souhaitons vivement que la conférence soit axée sur l'avenir et qu'on y adoptera des recommandations visant non seulement à réparer les torts et à empêcher qu'une telle situation ne se produise, mais aussi à trouver des façons d'éviter des situations semblables dans l'avenir, de s'attaquer aux causes fondamentales du problème plutôt que de simplement aborder les problèmes existants, bien que cela soit de toute évidence très important ...[+++]

We very much hope it will be forward-looking and the conference will produce some recommendations for not only redress and prevention, but also ways to avoid similar situations in the future; get at the root causes rather than simply addressing existing problems, although that's obviously very important as well.


Toutefois, en l'absence d'un vrai débat, un débat aussi vaste que ce qu'on peut avoir pendant une élection, par exemple, cela demeure vraiment très difficile de savoir ce que la population pense exactement.

However, without a real debate, the kind of broad debate we can have during an election, for example, it is really hard to know exactly what the people think.


- - Monsieur le Président, ce fût un débat vraiment très intéressant et très profond, je vous en suis à tous reconnaissante.

Mr President, it was really a very interesting and very deep discussion and I am grateful to all of you.


Nous souhaitons que ce soit un débat vraiment très sérieux, ce dont je ne doute pas un instant, un débat qui débouche sur le rôle politique que notre Parlement européen estime devoir jouer dans cette situation.

We hope this will be a truly serious debate, and I do not doubt it for an instant, a debate which will result in some conclusions on the political role which the European Parliament considers it must play in this situation.


Je suis très heureux de cela et je me réjouis de cette déclaration, mais nous souhaitons qu’elle soit strictement mise en œuvre.

I am very happy about that, and I welcome the statement, but we expect it to be strictly implemented.


Je suis vraiment très étone que la Commission soit plus réticente à l’idée de soutenir ces pactes territoriaux pour l’emploi et n’y recourt plus comme avant.

It really does amaze me that the Commission is more reticent about its support for these territorial employment pacts and no longer has recourse to these options in the way it once did.


Laissez-moi vous dire que je suis vraiment très heureux de participer à ce débat très important, ce soir, sur le rôle du Canada en Afghanistan.

I must say how very pleased I am to take part in this evening's very important debate on Canada's role in Afghanistan.


En conclusion, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Parlementaires, sur des questions qui engagent largement l'avenir de la société européenne, je suis vraiment très heureux de constater que votre Assemblée a joué le rôle d'un lieu essentiel de débat de qualité.

To conclude, Mr President, ladies and gentlemen, on issues which will broadly affect the future of European society, I am really very happy to discover that this House has played the role of an essential forum for high-quality debate.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, peut-être que, puisqu'on parle de clarté, je pourrais citer un texte à la Chambre: «La Cour le dit en toutes lettres, elle ne veut pas d'ambiguïté à la décision. Et c'est pour faire en sorte que la décision soit une décision vraiment prise à partir d'une connaissance correcte de la situation [.] que le processus se soit déroulé très clairement, en toute transparence, que les engagements soient clairs et que bien sûr aussi la question soit claire».

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, since we are speaking of clarity, I could perhaps read the following quote in the House “The court spells it out; it does not want the decision to be ambiguous, and the purpose of the ruling is to ensure that the decision is truly based on an accurate understanding of the situation—that the process takes place very clearly and transparently, that the undertakings are clear, and that naturally the question is clear as well”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaitons que ce soit un débat vraiment très ->

Date index: 2024-01-26
w