Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souhaite pas contredire mon honorable » (Français → Anglais) :

M. Peter Stoffer: Monsieur le président, sans vouloir contredire mon honorable ami M. Cameron, je crois personnellement que le mot «s'efforcer» est très vague et ne fera que diminuer l'obligation du gouvernement.

Mr. Peter Stoffer: Mr. Chair, with your indulgence for just one second to my honoured friend Mr. Cameron, I personally think the word “endeavour” is very vague and would just reduce the government's obligation.


Je ne souhaite pas contredire mon honorable collègue, M. Whitehead, qui a annoncé au début de ce débat qu'il pourrait seulement prendre la parole et qu'ensuite il lui fallait partir parce que son avion décollait. Je considère qu'il est tout simplement impossible qu'un Parlement organise ses travaux en fonction des horaires des liaisons aériennes des députés.

I have no wish to gainsay my honourable friend Mr Whitehead, who said at the start of the debate that he had to give his speech and then leave to catch a flight, but to me it is absolutely unbelievable that a Parliament should arrange its schedule to accommodate Members' flight connections.


Pas un seul député européen Labour du gouvernement Labour de Londres n’a présenté d’amendement, mais ils ont choisi mon bon ami conservateur, Christopher Heaton-Harris, homme très honorable, pour prendre la parole en vue de reprendre l’objection du gouvernement Labour. Chris a soumis un amendement un peu curieux, mais je lui souhaite bonne chance; il a tout pouvoir pour le faire.

Not a single Labour MEP from the Labour Government in London tabled an amendment to anything, but they chose my good Conservative friend, Christopher Heaton-Harris, a very honourable man, who is going to speak, to pick up the Labour Government’s objection and he tabled an amendment, which is slightly weird, but I wish Chris good luck; he is entitled to do that.


Permettez-moi de contredire mon ami, l'honorable Robert Thibault, qui a dit que la proclamation royale du 11 décembre 2003, désignant le 28 juillet comme Journée de commémoration du Grand Dérangement, apportait une conclusion heureuse à l'histoire des Acadiens.

Permit me to contradict my friend, the Honourable Robert Thibault, who said that the Royal Proclamation designating July 28 of each year as A Day of Commemoration of the Great Upheaval brought the history of the Acadians to a happy ending.


Ce n'est peut-être ni le lieu ni l'endroit approprié pour débattre des différents aspects des délibérations de Bâle, mais je me tiens à la disposition de mon honorable collègue parlementaire, s'il souhaite de plus amples détails sur la question. Je voudrais assurer les membres de cette Assemblée que l'ensemble de la discussion de Bâle II tient totalement compte de la position des PME.

This is perhaps neither the time nor the place to discuss the ins and outs of the Basle proceedings, although I remain at the disposition of the honourable Member to go into detail into this area. I would like to assure Members of Parliament that the whole Basle II discussion takes the position of small and medium-sized enterprises fully into account.


Enfin, je ne souhaite pas que les dernières remarques que je ferai devant cette Assemblée déclenchent une vive polémique, mais je tiens simplement à déclarer à l’honorable député qui a déploré le fait que mon distingué collègue, M. Verheugen, n’ait pas été en mesure d’énoncer plus vigoureusement les avantages que présentait le plan Annan que M. Verheugen aurait aimé le faire, mais lorsqu’il a essayé de le faire à Chypre, il en a été empêché.

Finally, I do not wish to make my last remarks in this Parliament into the beginning of a hot controversy. However, I would just say to the honourable Member who said that he wished Mr Verheugen, my distinguished colleague, had been able to state the advantages of the Annan plan more vigorousl ...[+++]


Nous voudrions remercier également mon honoré collègue et ami, David Byrne, et sa femme Geraldine, qui nous ont souhaité la bienvenue en Irlande pour ma première visite officielle en tant que président de la Commission.

We would also like to thank my distinguished colleague and friend, David Byrne, and his wife, Geraldine, for welcoming us to Ireland on my first official visit as Commission President.


C'est pour ces raisons que mon groupe souhaite que le Parlement refuse de contredire ce qu'il a sagement décidé il y a quinze jours à peine.

That is why my group hopes that the European Parliament will not go back on what it wisely decided only a fortnight ago.


La commission sur les prix de l'énergie que souhaite voir créer mon honorable collègue aurait du pain sur la planche si nous lui accordions le mandat d'étudier ce dossier. Mais je reviens au projet Hibernia.

The energy price commission, which my hon. colleague would like to see established, would have a field day if we gave it a mandate to investigate this matter.


L'honorable Joyce Fairbairn (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je ne répondrai pas comme le souhaite mon honorable collègue.

Hon. Joyce Fairbairn (Leader of the Government): Honourable senators, I will not respond as my honourable friend has suggested.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaite pas contredire mon honorable ->

Date index: 2024-01-08
w