Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "son échec coûtera cher " (Frans → Engels) :

Les technologies de captage et de stockage du carbone sont essentielles à la réduction des émissions de CO2 produites par les centrales électriques à combustibles fossiles et les installations industrielles, mais elles ne sont pas encore au point et leur développement coûtera cher dans un premier temps.

Carbon Capture and Storage technology is crucial to reducing CO2 emissions from fossil fuel power plants and industrial installations, but the technology is immature and will be initially expensive to develop.


est conscient de la réticence de certains États membres à légiférer dans la sphère privée, mais estime que l'inaction coûtera très cher à la société et aux travailleurs concernés; souligne que la croissance prévue de la demande d'auxiliaires de vie et de gardes d'enfants, particulièrement dans les ménages privés, rend cette législation nécessaire pour protéger pleinement les travailleurs; invite dès lors les États membres ainsi que les partenaires sociaux à prendre des mesures afin de mettre en place un système d'inspection suffisant et adéquat, conformément à l'article 17 de la convention no 189 de l'OIT, et des s ...[+++]

Recognises the reluctance of some Member States to legislate for the private sphere; considers, nevertheless, that non-action will come at a high cost for both society and the workers concerned; stresses that the predicted growth in demand for care workers, in particular in private households, makes such legislation a necessity in order to fully protect such workers; calls, therefore, on the Member States, together with the social partners, to take measures to provide an adequate and appropriate system of inspection, consistent wit ...[+++]


Plus nous mettons de temps à résoudre ce problème, plus cela nous coûtera cher, pas seulement sur le plan financier, mais aussi sur le plan de la crédibilité générale du projet européen.

The longer we take to address this issue, the more it will cost, not just in financial terms, but also in terms of the general credibility of the European project.


Ça ne sera jamais un exercice plaisant, mais vous attendez et ça nous coûtera cher.

It is never going to be a pleasant exercise, but if you wait it will cost us dearly.


Mettre en œuvre la stratégie numérique pour l'Europe coûtera cher. C'est pourquoi les régions et les pouvoirs locaux réclament que les gouvernements nationaux renforcent les moyens financiers alloués à ce domaine d'action politique. Elles veulent que l'Europe utilise ses Fonds structurels comme principal instrument de financement.

The implementation of Europe's Digital agenda will cost money, and regions and local authorities ask national governments to increase financial means in this policy field and that Europe should use its structural funds as the main tool to finance the agenda.


Cela coûtera cher, mais ne rien faire coûterait encore plus cher.

It will be expensive, but not to take action would be still more expensive.


Mais plus le marché intérieur s'agrandira, plus la persistance d'entraves à son bon fonctionnement coûtera cher.

But the bigger the Internal Market gets, the greater will be the cost of continuing barriers to its proper operation.


Je tiens à souligner que la reconstruction coûtera cher et qu'il nous faudra aussi beaucoup d'argent pour nous montrer dignes de la rhétorique que nous avons utilisée avec passion, éloquence et, j'en suis certain, de bonnes intentions. Tenir nos promesses nous coûtera de l'argent.

I want to make this point: reconstruction will not be cheap, and it is not going to be cheap for us to live up to the rhetoric that we have used with passion, eloquence and, I am sure, good intentions. If we are going to live up to what we have promised, it is going to cost money.


Le ministre n'a tenu aucune de ses promesses et son échec coûtera cher aux Canadiens au moment du budget.

The minister has failed to deliver on any of his promises and his failure will cost Canadians dearly in the budget.


Cela ne sera pas facile, cela coûtera cher tant en termes d'intervention financière qu'en termes d'emploi, mais si nous voulons maintenir une activité de pêche pour les générations futures, nous n'avons pas d'autre choix.

It won't be easy. It will be costly, in terms of financial intervention and jobs. But if we want to maintain fishing activities for future generations we have no other choice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

son échec coûtera cher ->

Date index: 2023-11-28
w