Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela nous passera loin du bec

Vertaling van "cela nous coûtera " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
cela nous passera loin du bec

it will never enter our lips
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela nous coûtera approximativement 1 million de dollars, et, d'après les brefs contacts que j'ai pu prendre hier après-midi après avoir reçu cette lettre de Canadien datée du 4 avril, je crois que nous pourrions en prendre livraison en novembre ou décembre de cette année.

It will cost us approximately $1 million, and from the very minor inquiries I was able to make yesterday afternoon, after I received this letter from Canadian, dated April 4, I believe delivery could be seen to be in November or December this year.


Cela nous coûtera des emplois et cela coûtera cher à l'économie canadienne.

It will result in job losses and be very detrimental to the Canadian economy.


Cela nous coûtera 1,7 milliard d’euros par an et près de 7 000 fonctionnaires européens seront employés au sein de cette seconde bureaucratie européenne secrète.

This will cost us EUR 1.7 billion annually and around 7 000 EU officials will be employed in this secret second EU bureaucracy.


Si nous n'adoptons pas le projet de loi, cela nous coûtera notamment des emplois.

One of the costs is jobs, if we do not get the bill passed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Plus nous mettons de temps à résoudre ce problème, plus cela nous coûtera cher, pas seulement sur le plan financier, mais aussi sur le plan de la crédibilité générale du projet européen.

The longer we take to address this issue, the more it will cost, not just in financial terms, but also in terms of the general credibility of the European project.


Je le soutiens, tout en sachant qu’il s’agit d’un grand pas pour notre économie et que cela nous coûtera 60 milliards EUR par an.

I support it, even knowing that it is a major step for our economy and will cost EUR 60 billion per year.


Où les trouverons-nous, combien cela nous coûtera et nous sentirons-nous en sécurité?

Where will we get it, how much will we pay for it and will we feel safe?


Lorsque ces agriculteurs, ces producteurs primaires, ne seront plus là, quelqu'un devra combler le vide et produire les aliments dont nous avons besoin, et cela nous coûtera beaucoup plus cher que maintenant.

When those farmers are gone and those primary producers have left, someone will have to fill the vacuum and produce that which we require, and it will cost us a lot more than it is now.


Certes, cela nous coûtera, Monsieur le Président, mais, si nous estimons les droits de l’homme si importants, nous nous devons d’envisager ces solutions.

This will probably cost us something, but surely we should be prepared to go ahead nevertheless if human rights are so important to us.


Que ce soit à l'égard du projet de loi C-49 ou de l'accord avec les Nishgas, j'espère que le gouvernement nous dira, si possible, combien cela nous coûtera tant sur le plan social que sur le plan économique.

Whether in reference to Bill C-49 or to the Nisga'a agreement, I hope the government can tell us, if it can, what the costs will be from a social aspect and from an economic aspect.




Anderen hebben gezocht naar : cela nous coûtera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela nous coûtera ->

Date index: 2023-04-28
w