Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «son premier paragraphe plutôt » (Français → Anglais) :

Elle reconnaît que si l'on décide, par exemple, d'adopter une exemption générale, il est peut-être préférable de s'en tenir strictement à son premier paragraphe plutôt qu'aux deux.

They agree that, for example, if one's going for a general exemption, it may be better to go strictly with their first paragraph rather than both their paragraphs.


Je crois qu'au paragraphe (2), on devrait plut lire «division de première instance» plutôt que «section de première instance».

I think the subclause (2) should read “division de première instance” rather than “section de première instance”.


Dans ce cas, ajouter le paragraphe proposé 4.11 me semble affaiblir la protection assurée par le paragraphe 4.1, car l'individu peut s'en tirer avec une amende de 1 000 $ plutôt qu'une peine bien plus sévère en vertu du premier paragraphe.

In such a case, it seems to me that we are weakening the protection afforded by subsection (4.1) by adding proposed subsection (4.11) because person could go away with a fine of $1,000 while with the first one, the sentence can be much higher.


Afin d'éviter d'imposer des charges administratives inutiles, il convient que toutes les exigences de diligence raisonnable du présent règlement s'appliquent aux seuls opérateurs mettant du bois et des produits dérivés sur le marché intérieur pour la première fois, plutôt qu'à tous les opérateurs qui interviennent dans la chaîne de distribution.

In order to avoid imposing any unnecessary administrative burden, only those operators that place timber and timber products on the internal market for the first time, rather than all operators involved in the distribution chain, should be subject to the full due diligence requirements laid down in this Regulation.


Afin d'éviter d'imposer des charges administratives inutiles, il convient que les exigences du présent règlement s'appliquent aux seuls opérateurs mettant du bois et des produits dérivés sur le marché intérieur pour la première fois, plutôt qu'à tous les opérateurs qui interviennent dans la chaîne de distribution.

In order to avoid imposing any unnecessary administrative burden, only those operators that place timber and timber products on the internal market for the first time, rather than all operators involved in the distribution chain, should be subject to the requirements laid down in this Regulation.


4) Au premier paragraphe de l'article 2 et au second alinéa du point 1 de l'annexe I, la référence à "l'article 155, paragraphe 1, premier tiret, du traité" doit être remplacée par une référence à "l'article 155, paragraphe 1, premier alinéa, premier tiret, du traité".

4) In the first paragraph of Article 2 and in the second subparagraph of point 1 of Annex I, the reference made to "Article 155 (1), first indent, of the Treaty" should be adapted so as to read as a reference made to "Article 155 (1), first subparagraph, first indent, of the Treaty".


Ce fut dès lors une surprise, tant pour le Conseil que pour la Commission et également, pour le Parlement et votre rapporteur d'être informé que dans son arrêt du 10 janvier 2006, la Cour de Justice annulait la décision du Conseil concernant l'approbation de la convention, disposant qu'il aurait fallu recourir à une double base juridique reposant tant sur les articles 133 et 175, premier paragraphe plutôt que sur le seul article 175, ou le seul article 133, comme le réclamait la Commission.

Both for the Council, the Commission and also for the Parliament and your rapporteur, it was therefore a surprise to be informed that on 10 January 2006, in its judgment, the Court of Justice annulled the Council Decision approving the Convention, ruling that there should have been a dual legal base including both Articles 133 and 175 first paragraph, instead of the sole Article 175, or the sole Article 133 which was requested by the Commission.


Mes premiers mots seront des remerciements à tous les groupes parlementaires qui ont étroitement collaboré pour qu'aujourd'hui nous puissions offrir au Parlement un texte clair, qui se concentre sur l'action plutôt que sur les mots, sur l'accélération et non le ralentissement de la stratégie adoptée à Lisbonne, à Göteborg et à Stockholm, pour restaurer la confiance dans les marchés européens et pouvoir accélérer ainsi notre croissance avec un objectif clair, souligné dans le premier ...[+++]

I would like to start by thanking all the parliamentary groups which have cooperated closely so that we can offer Parliament a clear text today, which focuses on action and not on words, on speeding up and not slowing down the strategy agreed in Lisbon, in Gothenburg and in Stockholm, to restore confidence to the European markets and thereby speed up our growth with a very clear objective, highlighted in the first paragraph: increasing job creation, which is a necessary condition if we are to compensate for ageing and maintain our soc ...[+++]


Notre mission première est plutôt interne qu'externe, puisqu'il s'agit de contribuer au dynamisme de l'économie européenne base indispensable d'une politique étrangère crédible".

Our first responsibility is internal rather than external: to help create a dynamic European economy which can fuel a serious foreign policy".


À son avis, il fallait embaucher les employés visés par le premier paragraphe en dehors du champ d’application de la LEFP, et assujettir ceux visés par le deuxième paragraphe aux dispositions de la LEFP concernant les employés temporaires et occasionnels. Les employés du deuxième groupe étaient déjà assujettis à la LEFP, modifiée en 2007 par l’adoption du projet de loi C-31, Loi modifiant la Loi électorale du Canada et la Loi sur l’emploi dans la fonction publique24. Cette modification autorisait les employés temporaires ou occasionne ...[+++]

With respect to the latter, it may be noted that such employees were already subject to the PSEA, which had been amended in 2007 with the enactment of Bill C-31, An Act to amend the Canada Elections Act and the Public Service Employment Act.24 This amendment made an exception to the length of time that casual employees may work for a particular government department or organization (90 days per calendar year) for Elections Canada’s casual or temporary workers, extending that period to 165 days.25




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

son premier paragraphe plutôt ->

Date index: 2021-10-02
w