Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ajouter des additifs au tabac
Ajouter des diluants dans de la peinture
Ajouter des parfums
Ajouter des senteurs
Aux termes du paragraphe
Demande d'ajout d'amis
Demande d'ajout à la liste d'amis
Demande d'ajout à sa liste d'amis
Demande d'ajout à une liste d'amis
En application du paragraphe
En vertu du paragraphe
Multiplexeur par ajout et abandon
Multiplexeur par ajout-suppression
Multiplexeur à insertion-extraction
Paragraphe ajouté
Paragraphe de délimitation
Paragraphe invariant
Paragraphe modèle
Paragraphe passe-partout
Paragraphe pré-enregistré
Paragraphe préenregistré
Paragraphe standard
Paragraphe sur l'étendue de l'audit
Selon le paragraphe
Texte standard
Visé au paragraphe
à l'article ... le paragraphe suivant est ajouté

Traduction de «ajouter le paragraphe » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
à l'article ... le paragraphe suivant est ajouté

the following paragraph shall be added to article ...




demande d'ajout à la liste d'amis | demande d'ajout à sa liste d'amis | demande d'ajout à une liste d'amis | demande d'ajout d'amis

friend request


paragraphe passe-partout [ texte standard | paragraphe invariant | paragraphe modèle | paragraphe préenregistré | paragraphe pré-enregistré | paragraphe standard ]

boilerplate [ stored paragraph | standard paragraph | standard verse ]


en vertu du paragraphe [ en application du paragraphe | visé au paragraphe | aux termes du paragraphe | selon le paragraphe ]

under subsection [ pursuant to subsection | by virtue of subsection ]


ajouter des parfums | ajouter des senteurs

add perfume | add smell | add scent | adding scent


multiplexeur à insertion-extraction | multiplexeur par ajout et abandon | multiplexeur par ajout-suppression

add/drop multiplexer | ADM [Abbr.]


paragraphe de délimitation | paragraphe sur l'étendue de l'audit | paragraphe sur la délimitation de l'étendue des travaux

scope paragraph


ajouter des diluants dans de la peinture

employ thinners to paint | use paint thinners | add paint thinner | add paint thinners


ajouter des additifs au tabac

apply additives to tobacco | organise additives to tobacco | administer additives to tobacco | control additives to tobacco
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La publication des Améliorations annuelles — Cycle 2011-2013, en décembre 2013, a donné lieu à l'ajout de titres avant le paragraphe 6 et après le paragraphe 84, ainsi qu'à l'ajout des paragraphes 14A et 84A.

Annual Improvements Cycle 2011–2013 issued in December 2013 added headings before paragraph 6 and after paragraph 84 and added paragraphs 14A and 84A.


La publication d’IFRS 13, en mai 2011, a donné lieu à la modification des paragraphes 5, 6, 12, 20, 78, 105, 111, 130 et 134, à la suppression des paragraphes 25 à 27 et à l’ajout des paragraphes 25A et 53A.

IFRS 13, issued in May 2011, amended paragraphs 5, 6, 12, 20, 78, 105, 111, 130 and 134, deleted paragraphs 25–27 and added paragraphs 25A and 53A.


(b) Le paragraphe suivant est ajouté les paragraphes suivants sont ajoutés : [Am. 23]

(b) the following paragraph is paragraphs are added: [Am. 23]


l’amendement du paragraphe 2, la suppression du paragraphe 3 et l’ajout des paragraphes 3A et 43A à 43D ainsi que des paragraphes B45, B47, B50, B54, B56 à B58 et B60 à l’Annexe B en ce qui concerne la comptabilisation de transactions entre entités d’un groupe,

the amendment of paragraph 2, the deletion of paragraph 3 and the addition of paragraphs 3A and 43A–43D and of paragraphs B45, B47, B50, B54, B56–B58 and B60 in Appendix B in respect of the accounting for transactions among group entities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
IFRS 3 (révisée en 2008) a modifié les paragraphes 12, 33 à 35, 68, 69, 94 et 130, supprimé les paragraphes 38 et 129 et ajouté le paragraphe 115A.

IFRS 3 (as revised in 2008) amended paragraphs 12, 33–35, 68, 69, 94 and 130, deleted paragraphs 38 and 129 and added paragraph 115A.


Le document Instruments financiers remboursables au gré du porteur et obligations à la suite d’une liquidation (Amendements de IAS 32 et IAS 1), publié en février 2008, dispose que les instruments financiers qui possèdent toutes les caractéristiques et remplissent les conditions énoncées aux paragraphes 16A et 16B ou aux paragraphes 16C et 16D doivent être classés comme instruments de capitaux propres, modifie les paragraphes 11, 16, 17 à 19, 22, 23, 25, AG13, AG14 et AG27, et ajoute les paragraphes 16A à 16F, 22A, 96B, 96C, 97C, AG14 ...[+++]

Puttable Financial Instruments and Obligations Arising on Liquidation (Amendments to IAS 32 and IAS 1), issued in February 2008, required financial instruments that contain all the features and meet the conditions in paragraphs 16A and 16B or paragraphs 16C and 16D to be classified as an equity instrument, amended paragraphs 11, 16, 17–19, 22, 23, 25, AG13, AG14 and AG27, and inserted paragraphs 16A–16F, 22A, 96B, 96C, 97C, AG14A–AG14J and AG29A.


(b) Le paragraphe 3 suivant est ajouté [Les paragraphes 3 et 4 suivants sont ajoutés]:

(b) The following paragraph[s] 3 [and 4] is[are] added:


6) Dans les articles 4, paragraphe 2, et 5, paragraphe 2, ajouter après "paragraphe 2" les termes "et 4".

(6) In Article 4(2) and Article 5(2), 'and (4)' shall be added after 'Article 205(2)'.


Les termes "dans les États membres participants qui adoptent l'euro après le 1 er janvier 2002, ce délai est de deux mois au maximum" sont ajoutés au paragraphe 1 entre "basculement fiduciaire" et "ce délai" ainsi qu'à la fin du paragraphe 2.

The words "in participating Member States adopting the euro after 1 January 2002, that period shall last up to two months" shall be added in paragraph 1 between "at the latest" and "this period" and at the end of paragraph 2 ;


Les termes "dans les États membres participants qui adoptent l'euro après le 1janvier 2002, la durée de cette période est fixée à un maximum de deux mois" sont ajoutés au paragraphe 1 ainsi qu'à la fin du paragraphe 2.

The words "in participating Member States adopting the euro after 1 January 2002, that period shall last up to two months" shall be added in paragraph 1 between "at the latest" and "this period" and at the end of paragraph 2".


w