Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «son application puisse effectivement commencer » (Français → Anglais) :

Avant qu'un ministère puisse effectivement commencer à dépenser l'argent, il doit légalement avoir l'approbation du Parlement et c'est précisément ce à quoi les budgets des dépenses et le cycle budgétaire servent.

Before a department can actually start spending money, it legally must have the approval of Parliament, and that is what the estimates and supply cycle is about.


Je pense que ce sont des éléments qui devraient être considérés par le gouvernement et je pense qu'il serait important aussi que ce Parlement accepte, et je demande son consentement, que cette motion puisse faire l'objet d'un vote pour qu'on puisse effectivement voir où loge chacun des parlementaires face à cette situation cruciale dont on débat présentement partout à travers le Canada.

These are measures that the government should consider and that this parliament should approve. Therefore, I ask the consent of the House to make the motion votable, so that we can effectively see where each parliamentarian stands on a crucial issue that is being debated right across the country.


Il peut arriver que quelqu'un ne se sente pas capable de parrainer quelqu'un d'autre, mais qu'avec un coup de main de son beau-frère, de son frère, de sa femme ou de je ne sais qui, il puisse effectivement le faire dans le meilleur intérêt de la réunification des familles.

A person may not feel capable of sponsoring someone else, but with a little help from a brother-in-law, a brother, a spouse or someone else, it may be possible, in the interest of family reunification.


Le Conseil est conscient que les États membres doivent veiller à ce que leurs systèmes nationaux - tant au niveau central que dans les ambassades de la première région de déploiement - soient également prêts pour cette date, afin que le VIS puisse effectivement commencer à fonctionner.

The Council acknowledged that member states need to make sure that their national systems - both at central level and in the embassies of the first "roll-out region" - will also be ready by that date so that the VIS can actually start functioning.


Je pense que nous sommes parvenus à un compromis honorable et j’espère que, demain, le Parlement soutiendra cet accord à l’unanimité afin que son application puisse effectivement commencer dans les États membres.

I think we have struck an honourable compromise, and I hope that tomorrow, Parliament will be supporting this agreement unanimously so that implementation can really start in the Member States.


Le Conseil espère effectivement pouvoir finaliser le mandat d’ici là, afin que la Commission puisse enfin entamer sérieusement le débat et que les négociations puissent réellement commencer.

The Council does indeed hope to be able to finalise the mandate then, so that the Commission will be able to start the debate in earnest at long last and the negotiations can really begin.


Sait-il quels incitatifs le gouvernement pourrait mettre en place pour encourager la recherche et le développement ou pour mettre en oeuvre une technologie du charbon à combustion propre, si tant est que l'on puisse effectivement, à son avis, parler de combustion propre?

Does he know of any specific incentives that the government could put into place to encourage either research, development or actual implementation of clean burning coal technology, if that in fact exists in his opinion?


C’est pourquoi nous pensons que le nouveau cycle sera adopté suffisamment tôt pour que la mise en application puisse commencer en 2006.

For that reason, we believe that the new cycle will be introduced in sufficient time for it to start being applied in 2006.


Il faudra encore beaucoup de temps, et franchir de nombreux obstacles avant que la Cour puisse concrètement commencer ses travaux ; comme le suggère la résolution, il faut absolument empêcher toute modification des statuts et il faut faire en sorte que le règlement d'application entre en vigueur ou, du moins, qu'il soit défini rapidement.

There is still a long road, fraught with obstacles, to be covered before the court can actually start work. As the resolution suggests, it is vital to prevent changes to the statute and there needs to be action to bring the implementing regulation rapidly into force or, at least, finalise it.


3. demande donc une fois encore qu'une nouvelle impulsion soit donnée aux travaux du CTE surtout en ce qui concerne les accords environnementaux multilatéraux (AEM), l'éco-étiquetage, les procédés et méthodes de production non liés aux produits (PMP), la transparence, les produits interdits sur le marché intérieur, et que ceux concernant les aspects environnementaux des droits de propriété intellectuelle commencent pour de bon de façon que le Comité puisse effectivement rempl ...[+++]

3. Calls therefore, once again, for the work of the Committee on Trade and Environment (CTE) to be re-invigorated, not least as concerns Multilateral Environmental Agreements (MEAs), Ecolabelling, Non-product related Process and Production Methods (PPMs), Transparency, Domestically Prohibited Goods, and for the work on environmental aspects of Trade Related Intellectual Property and Services (TRIPS) to begin in earnest, so that it can truly fulfill its Marrakech mandate before the end of the century;


w