Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette motion puisse " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être ...[+++]

Definition: Conduct disorder, usually occurring in younger children, primarily characterized by markedly defiant, disobedient, disruptive behaviour that does not include delinquent acts or the more extreme forms of aggressive or dissocial behaviour. The disorder requires that the overall criteria for F91.- be met; even severely mischievous or naughty behaviour is not in itself sufficient for diagnosis. Caution should be employed before using this category, especially with older children, because clinically significant conduct disorder will usually be accompanied by dissocial or aggressive behaviour that goes beyond mere defiance, disobe ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je ne peux, en revanche, m'empêcher de dire toute la déception que me cause le geste de mon collègue d'en face, le député de Eglinton—Lawrence, qui a refusé que cette motion puisse faire l'objet d'un vote et qui en a fait un enjeu partisan, politique, alors que cette motion devrait avoir l'appui de tous les députés de cette Chambre.

I must say, however, that I am terribly disappointed that my colleague opposite, the hon. member for Eglinton«Lawrence, would refuse to make this motion votable and turn this into a political, partisan issue, when in fact every member of this House should support the motion.


Je pense que ce sont des éléments qui devraient être considérés par le gouvernement et je pense qu'il serait important aussi que ce Parlement accepte, et je demande son consentement, que cette motion puisse faire l'objet d'un vote pour qu'on puisse effectivement voir où loge chacun des parlementaires face à cette situation cruciale dont on débat présentement partout à travers le Canada.

These are measures that the government should consider and that this parliament should approve. Therefore, I ask the consent of the House to make the motion votable, so that we can effectively see where each parliamentarian stands on a crucial issue that is being debated right across the country.


Je suis heureux d'appuyer cette motion demandant une évaluation neutre de ces 250 programmes gouvernementaux, et je demande le consentement unanime pour que cette motion puisse faire l'objet d'un vote.

I am delighted to be able to second this motion to ask for a non-partisan evaluation of these 250 government programs and I seek the unanimous consent to make this motion votable.


Aujourd'hui, il devrait prendre la décision de déposer cette réforme du régime d'assurance-emploi (1030) En conclusion, je demande le consentement unanime de cette Chambre pour que cette motion puisse faire l'objet d'un vote, ce soir, et qu'en bout de ligne, on puisse faire un appel pressant au gouvernement afin qu'il adopte un véritable régime d'assurance-emploi (1035) Le président suppléant (M. Bélair): Le député de Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques a-t-il le consentement unanime de la Chambre?

Today, he should make the decision to table this reform of the employment insurance program (1030) In conclusion, I ask for the unanimous consent of the House to make the motion votable tonight, and ultimately to urge the government to put in place a real employment insurance program (1035) The Acting Speaker (Mr. Bélair): Does the hon. member for Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques have unanimous consent of the House?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Madame la Présidente, je pense que mon temps est écoulé, mais permettez-moi de solliciter le consentement de la Chambre pour que cette motion puisse être réputée faire l'objet d'un vote (1730) Le président suppléant (Mme Bakopanos): Y a-t-il consentement unanime de la Chambre pour que cette motion puisse faire l'objet d'un vote?

Madam Speaker, I think my time has is up, but allow me to ask for the consent of the House to make that motion votable (1730) The Acting Speaker (Ms. Bakopanos): Is there unanimous consent to make this motion a votable item?


Puisque vous avez mentionné l'opinion de M. Liikanen, je lui donne la parole pour qu'il puisse donner son opinion sur cette motion de procédure.

Since you have referred to the opinion of Mr Liikanen, I will give him the floor so that he can give his opinion on this point or order.


- (EN) Madame la Présidente, je voulais simplement embrayer sur la précédente motion de procédure et demander quand nous serons en mesure de débattre des propositions contenues dans le rapport de M. Corbett - dont je crois savoir qu'elles sont bloquées en commission des affaires constitutionnelles - afin que cette procédure ridicule, six pages d'amendements en plénière pour un rapport, puisse être modifiée.

– Madam President, I just wanted to follow up the previous point of order and ask when are we going to be able to debate the proposals in Mr Corbett's report – which I understand are stuck in the Committee on Constitutional Affairs – so that this ludicrous procedure, with six pages of plenary amendments on one report, can be reformed.




Anderen hebben gezocht naar : cette motion puisse     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette motion puisse ->

Date index: 2023-09-08
w