Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «application puisse commencer » (Français → Anglais) :

Un débat a commencé, qui porte sur la question de l'incidence de la gestion du trafic sur le caractère décentralisé et ouvert de l'internet public, caractère essentiel pour qu'il puisse permettre aux utilisateurs d'accéder à l'information et de la diffuser, d'utiliser des applications et de disposer des services de leur choix.

A debate has started on the impact of traffic management on the open decentralised character of the public internet which is central to its capacity to allow users to access and distribute information, run applications and enjoy services of their choice.


J’ai hâte de recevoir les plans finals des États membres, de manière que l’application de la Garantie puisse commencer immédiatement».

I look forward to receiving the final Member State plans, so that implementation of the Youth Guarantee can begin immediately".


S'il fallait que l'on commence à exporter des quantités massives d'eau, la situation changerait: un marché serait créé, et les dommages-intérêts applicables, établis, pour que l'on puisse quantifier les dommages-intérêts dus à celui qui ne peut vendre l'eau en question.

If bulk water exports were to begin, the situation would change because a market would be created, as well as a set of damages, to be able to quantify the damages for someone who cannot sell that water.


Nous avons réussi au fil des ans et avec la mise en application de l'Accord sur le commerce intérieur, à réduire la durée à une période de 48 à 72 heures pour qu'un membre en règle dans une province puisse obtenir un permis d'exercice dans une autre province et commencer à travailler.

We've managed over the years, and in anticipation of the agreement on internal trade ramping up a bit, to get that down to 48 to 72 hours, where a member in good standing in one province can get licensed in another province and hit the ground running for work.


Un débat a commencé, qui porte sur la question de l'incidence de la gestion du trafic sur le caractère décentralisé et ouvert de l'internet public, caractère essentiel pour qu'il puisse permettre aux utilisateurs d'accéder à l'information et de la diffuser, d'utiliser des applications et de disposer des services de leur choix.

A debate has started on the impact of traffic management on the open decentralised character of the public internet which is central to its capacity to allow users to access and distribute information, run applications and enjoy services of their choice.


Je pense que nous sommes parvenus à un compromis honorable et j’espère que, demain, le Parlement soutiendra cet accord à l’unanimité afin que son application puisse effectivement commencer dans les États membres.

I think we have struck an honourable compromise, and I hope that tomorrow, Parliament will be supporting this agreement unanimously so that implementation can really start in the Member States.


La résolution du Parlement européen du 11 mars 2008 sur la politique européenne du transport durable, eu égard aux politiques européennes de l'énergie et de l'environnement dispose, au paragraphe 12: "insiste pour que la Commission présente au plus tard en juin 2008 un modèle qui soit généralement applicable, transparent et compréhensible pour l'évaluation des coûts externes de tous les modes de transport et qui puisse servir de base pour le calcul futur des coûts d'utilisation des infrastructures; fait observer que ce modèle doit, conformément à la directive sur l'Eurovignette, être accompagné d'une analyse de l'impact de l'internalisa ...[+++]

The European Parliament resolution of 11 March 2008 on sustainable European transport policy, taking into account European energy and environment policies states in paragraph 12: "Urges the Commission to submit by June 2008 at the latest, a comprehensible, transparent, generally applicable model for assessing the external costs of all modes of transport, on which to base future calculation of the charges to be paid for the use of infrastructure; observes that, under the Eurovignette Directive, that model must be accompanied by an analysis of the impact of internalising external costs for all modes of transport and by a strategy for phas ...[+++]


12. insiste pour que la Commission présente au plus tard en juin 2008 un modèle qui soit généralement applicable, transparent et compréhensible pour l'évaluation des coûts externes de tous les modes de transport et qui puisse servir de base pour le calcul futur des coûts d'utilisation des infrastructures; fait observer que ce modèle doit, conformément à la directive sur l'Eurovignette, être accompagné d'une analyse de l'impact de l'internalisation des coûts externes pour tous les modes de transport et d'une stratégie d'application progressive de ce m ...[+++]

12. Urges the Commission to submit by June 2008 at the latest, a comprehensible, transparent, generally applicable model for assessing the external costs of all modes of transport, on which to base future calculation of the charges to be paid for the use of infrastructure; observes that, under the Eurovignette Directive, that model must be accompanied by an analysis of the impact of internalising external costs for all modes of transport and by a strategy for phasing in the model for all modes of transport; looks to the Commission, alongside the above initiative to produce legislative proposals, starting with the revision of the Eurovi ...[+++]


C’est pourquoi nous pensons que le nouveau cycle sera adopté suffisamment tôt pour que la mise en application puisse commencer en 2006.

For that reason, we believe that the new cycle will be introduced in sufficient time for it to start being applied in 2006.


Pour que le gouvernement puisse commencer à mettre le fonds en application dans les plus brefs délais, le projet de loi C-4 renferme aussi des dispositions restrictives prévoyant que le gouverneur en conseil désigne une société du secteur privé qui agira à titre de fondation, conformément aux exigences de la loi.

To allow the government to start implementing the mandate of the fund as soon as possible, Bill C-4 also contains conditional clauses that provide for the Governor in Council to designate a private sector foundation to serve as a foundation in accordance with the requirements of the legislation.


w