Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sommes tous compatissants envers ceux " (Frans → Engels) :

Une fois encore, nous remercions très sincèrement les représentants des ministères qui ont comparu et continuent à le faire pour nous expliquer la portée des divers articles de ce projet de loi. Nous sommes particulièrement reconnaissants envers ceux d'entre eux qui ont déjà assisté à deux ou trois séances sans que nous parvenions à l'étude de la partie du projet de loi qui les concerne.

Once again, we sincerely thank the department officials, who have appeared and continue to appear before us to explain the various clauses of the bill, and in particular, we appreciate the fact that you might have been here two or three times previously and we never got to your particular part of the bill.


– (DE) M. le Président, nous sommes tous compatissants envers ceux qui ont perdu des parents ou des amis, mais aussi envers ceux qui ont perdu une grande partie de ce qui comptait personnellement dans leur vie.

- (DE) Mr President, we all feel compassion for those who have lost relatives or friends, but also for those who have lost much of what is important to them in their lives on a very personal level.


Quatrièmement, puisque nous oublions parfois que nous sommes tous responsables envers les contribuables canadiens, je dois souligner que le projet de loi respecte les contribuables en éliminant le gaspillage.

Four, I need to point out, because sometimes we forget that we are all responsible for the Canadian taxpayer, that the bill shows respect for the Canadian taxpayer by eliminating waste.


Il est temps de légiférer et d'apporter les modifications à la Partie I attendues depuis longtemps déjà. Nous avons une dette envers ceux qui ont mis tout leur temps et toute leur énergie à présenter des observations pertinentes au groupe de travail Sims, envers le groupe de représentants syndicaux et patronaux qui se sont débattus avec les recommandations du groupe de travail, comme membres du groupe syndical-patronal, et enfin envers tous ceux ...[+++]ont pris le temps de communiquer leurs vues aux comités du Sénat et de la Chambre des communes.

The time has come to legislate these long overdue changes to Part I. We owe it to all those who have given so much of their time and energy to making thoughtful representations to the Sims task force; to the groups of labour and management representatives who wrestled with the Sims recommendations as members of the labour-management consensus group; and, of course, to all those who took time out to make their views known to comm ...[+++]


Nous sommes tous engagés envers la protection de la nature et de la santé publique, mais il est également nécessaire de conserver un certain sens de l’équilibre.

We are all committed to the protection of nature and public health, but it is also necessary to maintain some sense of balance.


Je suis convaincu que nous sommes tous reconnaissants à ceux qui ont lancé ce débat.

I am sure we are all grateful to the initiators of this debate.


Enfin, pour ceux qui se disent compatissants envers les non-voyants, mais que ce n'est ni l'endroit, ni la bonne manière de le faire, vous nous parlez de la directive relative aux ascenseurs et de la directive relative aux autobus et aux autocars, une autre législation du marché unique.

Finally, for those who tell us that they are sympathetic to disabled people but this is not the right place or way to do it, you told us that about the Lifts Directive and the Buses and Coaches Directive, other single market legislation. But Parliament said no, and we insisted on binding access for disabled people.


Nous sommes tous engagés envers les objectifs de la démocratie et de l’État de droit.

We are all committed to the goals of democracy and the rule of law.


Nous nous sommes montrés fermes envers nos militaires et nous nous attendons à ce que la communauté internationale fasse de même envers tous ceux qui violeraient les conventions internationales dans le cadre de ce conflit ou de toute guerre ultérieure.

We acted firmly with our own troops and we expect the international community to do the same with any violators in this conflict or any future conflict.


Étant donné que nous sommes nous très respectueux ou très compatissants envers les foyers d'accueil et les refuges au Canada, il y a énormément d'enfants américains qui sont entrés dans le réseau via Atlanta qui se retrouvent chez nous.

Apparently because of our high level of compliance, sympathy or what have you with the shelter systems in Canada, a lot of the American children who enter the system through Atlanta, Georgia, end up here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes tous compatissants envers ceux ->

Date index: 2022-05-06
w