Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sommes par conséquent doublement reconnaissants " (Frans → Engels) :

Nous sommes par conséquent doublement reconnaissants envers Mme Krehl pour sa grande sensibilité face à la diversité des besoins des régions et à la flexibilité de leurs solutions, avec une attention particulière pour les régions - des régions montagneuses aux régions ultrapériphériques - souffrant de désavantages structurels, tels que le dépeuplement, le vieillissement ou la difficulté d’accès.

We are therefore doubly grateful for Mrs Krehl’s great sensitivity towards the diversity of the different needs of the regions and the flexibility of their solutions, with particular attention for regions – from mountain regions to the outermost regions – suffering structural disadvantages, such as depopulation, ageing or difficult access.


L’article 34, point 1, du règlement no 44/2001 doit être interprété en ce sens que ni les modalités de détermination du montant des sommes, sur lesquelles portent les mesures provisoires et conservatoires prononcées par une décision dont la reconnaissance et l’exécution sont demandées, lorsqu’il est possible de suivre le cheminement du raisonnement ayant conduit à la détermination du montant desdites sommes, et alors même que des v ...[+++]

Article 34(1) of Regulation No 44/2001 must be interpreted as meaning that neither the detailed rules for determining the amount of the sums which are the subject of the provisional and protective measures granted by a judgment in respect of which recognition and enforcement are requested, in the case where it is possible to follow the line of reasoning which led to the determination of the amount of those sums, and even where legal remedies were available which were used ...[+++]


Par conséquent, il est doublement responsable puisqu'il devait protéger les militaires et doit maintenant les indemniser. Pourtant, beaucoup d'années se sont écoulées avant que le gouvernement reconnaisse l'existence du problème.

Therefore it had a double liability of protecting these people and providing indemnification to these people, but it took many years before it would even recognize there was a problem.


Voilà ce qu’on appelle des conséquences involontaires, mais nous lui sommes reconnaissants de son intervention.

That is what is known as unintended consequences, but we are grateful for his intervention.


Nous sommes aussi particulièrement reconnaissants à la Commission d’avoir pris l’initiative de présenter un rapport bisannuel et public - qui s’adresse aussi à ce Parlement - sur la mise en œuvre concrète du budget dans la réalité, de sorte que nous puissions tous savoir où les lacunes se trouvent, où des améliorations peuvent être apportées et quelles sont les conséquences, par exemple pour la prochaine procéd ...[+++]

We are also particularly obliged to the Commission for taking the initiative to present a biannual account of the actual implementation of the budget in public, including to this House, so that we all know where shortcomings lie, where improvements can be made and what the consequences are, including for the subsequent budgetary procedure.


Nous lui en sommes particulièrement reconnaissants parce que cette directive est une conséquence directe de l’article 192 que j’apprécie beaucoup, étant donné qu’il s’agit d’une initiative de législation indirecte qui confère au Parlement un rôle de premier plan et qui confirme également le droit d’initiative du Parlement et de ses députés.

We are particularly grateful to him because this directive has come about as a result of Article 192, for which I have a particular fondness, as it is an indirect legislative initiative which gives Parliament a leading role and which also confirms the right of initiative of Parliament and its Members.


Par le refus du Conseil de donner force de loi à la charte des droits fondamentaux, nous nous sommes retrouvés dans une situation absurde : d'une part, les droits fondamentaux sont considérés comme une conséquence inévitable de la reconnaissance de la dignité humaine mais, d'autre part, les hommes se voient refuser de faire effectivement valoir ces droits.

The Council's refusal to make the Charter of Fundamental Rights binding in law therefore puts us in an absurd situation, in which, on the one hand, fundamental rights are regarded as an inevitable consequence of the recognition of human dignity, whilst, on the other hand, people are denied the chance to exercise their rights.


Toute cette opération qui a suscité l'espoir se termine par 200 millions d'argent frais, mais, surtout pour le Québec, de nouveau la présence de mesures qui dédoublent, qui chevauchent, qui empêtrent le marché du travail et qui empêchent le Québec de se donner cette politique de main-d'oeuvre dont il a un urgent besoin. J'espère que, même si le ministre a ri tout à l'heure, il comprendra que le consensus du Québec appelle d'un régime constitutionnel actuel que le gouvernement reconnaisse le champ de compétence du Québec, ...[+++]

I hope that, even though he laughed earlier, the minister will understand that the consensus in Quebec calls for the government, as a modern constitutional system, to recognize Quebec's jurisdiction and to accept that Quebec should have sole responsibility over this manpower policy for ordinary people and, therefore, that the allocated funds made up of money coming from businesses and workers should be transferred to Quebec to administer according to its own needs and priorities.


Nous sommes doublement reconnaissants au comité du Sénat de nous entendre aujourd'hui.

We are doubly appreciative of the Senate committee's willingness to hear from us today.


Chers collègues, je ne vous ai pas dit que notre témoin, M. Greenwald, nous parle ce matin de Rio de Janeiro, de sorte que nous sommes doublement reconnaissants envers lui.

Colleagues, I neglected to tell you that our witness, Mr. Greenwald, is joining us this morning from Rio de Janeiro, so we are doubly grateful.


w