Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous sommes par conséquent doublement reconnaissants " (Frans → Engels) :

Nous ne sommes pas en bonne voie pour faire en sorte que la température mondiale ne dépasse pas les niveaux préindustriels de plus de 2 °C, seuil au-delà duquel il existe un risque nettement plus élevé de conséquences catastrophiques pour les ressources naturelles, mettant en péril l’agriculture, la fourniture de denrées alimentaires et d’eau et les acquis en matière de développement de ces dernières années.

We are not on track to keep temperature increases within 2°C above the temperature in pre-industrial times, the threshold beyond which there is a much higher risk that catastrophic impacts on natural resources will occur, posing risks to agriculture, food and water supplies and the development gains of recent years.


Tout bien considéré, nous sommes arrivés à la conclusion que notre proposition respecte pleinement le principe de subsidiarité et, par conséquent, nous la maintiendrons.

All things considered, we have concluded that our proposal fully complies with the principle of subsidiarity and we will therefore maintain it.


Nous sommes par conséquent doublement reconnaissants envers Mme Krehl pour sa grande sensibilité face à la diversité des besoins des régions et à la flexibilité de leurs solutions, avec une attention particulière pour les régions - des régions montagneuses aux régions ultrapériphériques - souffrant de désavantages structurels, tels que le dépeuplement, le vieillissement ou la difficulté d’accès.

We are therefore doubly grateful for Mrs Krehl’s great sensitivity towards the diversity of the different needs of the regions and the flexibility of their solutions, with particular attention for regions – from mountain regions to the outermost regions – suffering structural disadvantages, such as depopulation, ageing or difficult access.


L’article 34, point 1, du règlement no 44/2001 doit être interprété en ce sens que ni les modalités de détermination du montant des sommes, sur lesquelles portent les mesures provisoires et conservatoires prononcées par une décision dont la reconnaissance et l’exécution sont demandées, lorsqu’il est possible de suivre le cheminement du raisonnement ayant conduit à la détermination du montant desdites sommes, et alors même que des v ...[+++]

Article 34(1) of Regulation No 44/2001 must be interpreted as meaning that neither the detailed rules for determining the amount of the sums which are the subject of the provisional and protective measures granted by a judgment in respect of which recognition and enforcement are requested, in the case where it is possible to follow the line of reasoning which led to the determination of the amount of those sums, and even where legal remedies were available which were used ...[+++]


Nous savons parfaitement que nous sommes de plus en plus dépendants des importations, provenant parfois de régions en crise et que notre utilisation actuelle de l’énergie est un facteur important dans la problématique du changement climatique. Nous sommes par conséquent obligés d’élaborer une véritable politique d’efficacité énergétique et d’économie d’énergie.

Knowing as we do that we are increasingly dependent on imports, some of them from regions in crisis, and that our current use of energy is a significant factor in climate problems, we are obliged to get started with a real policy for energy efficiency and energy saving.


Nous sommes par conséquent tenus d’attirer l’attention de tous pour satisfaire leurs besoins.

We therefore have the obligation to draw attention to these facts so that their needs may be met.


Nous sommes en conséquence parvenus à un consensus pour travailler dans la perspective d'un partenariat responsable, après quoi le Maroc présentera son point de vue lors d'une réunion qui se tiendra, comme vous l'avez souligné, à Bruxelles, le 30 octobre, c'est-à-dire lundi.

Consequently, we have reached a consensus to work together with a view to achieving a responsible partnership, and Morocco will give its views at a meeting to be held, as you have already pointed out, in Brussels, on 30 October, that is, on Monday.


Nous sommes par conséquent face à une regrettable affaire de manque d'éthique professionnelle qui a causé des dommages énormes tant sur le plan économique que sur le plan de l'image à l'entreprise concernée, mais, en aucun cas, nous ne pouvons affirmer que nous sommes face à un événement ayant des implications sur la sécurité des travailleurs ou du public.

We are therefore talking about a dreadful case of a lack of professional ethics, which has done enormous economic and public relations damage to the company concerned, but this case had no implications whatsoever in terms of the safety of workers or the public.


Il s'agit du problème écologique le plus lourd de menaces auquel nous sommes confrontés, avec des conséquences écologiques, sanitaires et économiques considérables (par exemple l'inondation des zones de faible élévation en raison de la montée du niveau des océans, l'évolution des régimes climatiques avec des implications pour l'agriculture, des catastrophes naturelles).

Climate change is potentially the most serious environmental problem we are facing with far reaching ecological, health and economic consequences (e.g. flooding of low-lying areas due to rise of sea levels, changes in weather patterns with implications for agriculture, extreme weather events).


Nous sommes doublement reconnaissants au comité du Sénat de nous entendre aujourd'hui.

We are doubly appreciative of the Senate committee's willingness to hear from us today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes par conséquent doublement reconnaissants ->

Date index: 2021-12-07
w