Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sommes clairement conscients » (Français → Anglais) :

Le ministre des Affaires étrangères a déclaré à maintes reprises—et il l'a précisé bien clairement—que nous sommes parfaitement conscients de la diversité des régimes judiciaires dans les différents États avec lesquels nous avons des relations ainsi que de la situation des droits de la personne dans ces États.

The Minister of Foreign Affairs has said on many occasions—and he has made it very clear—that we are very much aware of the judicial systems that are ongoing in various states with which we have relations, as well as of the human rights realities in those states.


Nous sommes clairement conscients qu'il faut garantir l'intégrité de l'administration du processus électoral et que nous devons, à titre d'agence non partisane, rester indépendant du processus politique.

In administering the election process, we are keenly aware of the need to ensure its integrity and of the need, as a non-partisan agency, to remain independent from the political process.


- (BG) Madame la Présidente, nous sommes tous clairement conscients des avantages et des inconvénients de la libre circulation, mais examinons la situation d’un autre point de vue.

– (BG) Madam President, we are all clearly aware of the advantages and disadvantages of free movement, but let us look at it from another aspect.


- (BG) Madame la Présidente, nous sommes tous clairement conscients des avantages et des inconvénients de la libre circulation, mais examinons la situation d’un autre point de vue.

– (BG) Madam President, we are all clearly aware of the advantages and disadvantages of free movement, but let us look at it from another aspect.


Maintenant, cela reste évidemment à définir, mais nous sommes très conscients de nos obligations aux termes du droit humanitaire international et dans le cadre de la CCW, la convention sur les armes inhumaines dont j'ai parlé tout à l'heure, qui vise clairement à faire en sorte que les armes qui causent des traumatismes excessifs ou qui frappent sans discernement de par leur nature même ne soient pas utilisées.

Now, that's obviously something that has to be defined, but we are a very conscious of our obligations under international humanitarian law and under the CCW, the convention on certain conventional weapons, that I referred to, which clearly aims to ensure that weapons that cause excessive injury or are indiscriminate by their very nature are not used.


Nous sommes cependant conscients du fait que, conformément à la résolution 1546 du Conseil de sécurité, le mandat des forces étrangères en Irak s’achèvera en décembre prochain, sauf s’il est reconduit d’une quelconque façon; dans tous les cas et comme la résolution 1546 le précise clairement, nous sommes, en tant que forces de la coalition, uniquement là à la demande du gouvernement irakien.

We are well aware that under Security Council Resolution 1546 the mandate for the foreign forces in Iraq will come to an end in December this year, unless it is renewed in some way, and that in any event, as 1546 makes clear, we the coalition forces are only there at the invitation of the Iraqi Government.


En outre, nous sommes clairement conscients que nous devons respecter les calendriers que nous avons établis afin que, lors des prochaines élections au Parlement européen en 2004, bon nombre de pays qui sont candidats aujourd'hui puissent s'intégrer et participer à l'Union européenne.

We have all but achieved a common front on this issue. In addition, there is universal awareness of the need to abide by the timetable we set ourselves to ensure that many of today’s candidate countries can participate in the next elections to the European Parliament in 2004 and be represented in this House.


En outre, nous sommes clairement conscients que nous devons respecter les calendriers que nous avons établis afin que, lors des prochaines élections au Parlement européen en 2004, bon nombre de pays qui sont candidats aujourd'hui puissent s'intégrer et participer à l'Union européenne.

We have all but achieved a common front on this issue. In addition, there is universal awareness of the need to abide by the timetable we set ourselves to ensure that many of today’s candidate countries can participate in the next elections to the European Parliament in 2004 and be represented in this House.


Je signale très clairement à l'honorable sénateur que le premier ministre, le ministre de l'Agriculture et moi-même sommes conscients de l'importance du secteur agricole de l'Ouest pour le pays tout entier.

I wish to indicate very clearly to the honourable senator, on behalf of the Prime Minister, the Minister of Agriculture, and myself, our appreciation of the significance of the agricultural sector in the West to the country as a whole.


L'hon. Allan Rock (ministre de la Santé, Lib.): Monsieur le Président, nous avons déjà clairement démontré que nous sommes pleinement conscients de l'importance de la recherche ici au Canada.

Hon. Allan Rock (Minister of Health, Lib.): Mr. Speaker, we have already shown we are fully aware of the importance of research here in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes clairement conscients ->

Date index: 2022-11-09
w